[投票][派包][抽包]第一次最佳譯者票選!
new old wang
嗨,各位
先別V下去啊
先別V下去啊
先別V下去啊
原因等等就知道了
總之有投票就能拿包了
總算是來到開支報第五期了
一樣不知道外電補助計畫的先看這裡
外電補助計畫
再來教育部為了防止翻譯撞車情況,OAQ753951建立了相關文件
有興趣的,或本身就是翻譯君的,我建議是加到書籤當中並多加利用
翻譯防撞車辦法
算下來,從我開始進行外電補助計畫後
過了一個多月呢
剛好良董心血來潮,決定給最佳外電的人5,000cc作為獎勵
一開始兩邊的認知有很大的落差,我以為是選出最佳外電,良董則是選譯者
最後決定就是選出最佳翻譯者啦~
作品太多可能讓投票變得困難,但考慮到每篇外電都是翻譯人的苦心,應公平對待
因此最後決定只要是外電,皆可以參加活動(灑花
本來是想要連著跟開支報一起發的
篇幅實在太長,所以就跟開支報分開發囉
_____________________________________________________________________________
那麼讓我們來確認下活動的獎勵(增加中)
本月最佳翻譯者獎一名(良董提供)
5,000cc
CP獎兩名(由妹紅大統領提供)
500cc
票數最多者可得最佳翻譯獎
二三名得CP獎
還有Morishima學姊也額外給了坦當獎勵
所以第二及第三分別能多拿60跟40坦
hank.6決定給予第三名以後的一點安慰
所以四~七名可得300cc
八~十可得200cc
投票將於星期六的下午三點截止
並於五點公開結果
為了確保大家的投票意願
良董提供了5,000個Q5包
種子提供了800個Q7包
每個投票的,都可獲得500體做為獎勵
如果麵包不夠,我會自己再補上
最後如果麵包有剩下的,就抽出一人全給他喔
_________________________________________
那麼接著講解投票方式及規定吧
規定
1.一人可以投兩票給不同人
2.翻譯者可投自己
3.中文玩家限定(也就是你要說些中文)
4.只能投一次
投票格式
1.V數
2.在括弧中打出你要投的號碼,例🙁
1)(3)
3.說話
以下便是諸多參賽者及突破天際的外電連結,各位做好心理準備吧
總之就是把防撞車裡的都算就對了
(翻譯者以字母順序排列)
___________________________________________________________________________
(1)AforApple
翻譯作品:
[外電]*LEAKED* New TWO Charter!(TWO之新條約)
[外電]eRepublik Official Summit 2013 (2013全球高峰會)
(2)Apex Pirate
翻譯作品:
【海盜報】外電 - [POTeUS] 第七天:例行更新
(3))ChorsTA
翻譯作品:
[TA-外電][CoT]暴風雨
[TA-外電][TWO]新的總部成員及未來目標
[TA-外電][MoFA-PL]e波蘭給e西班牙的公開信
[TA-外電][MoFA]來自阿根廷的訊息
(4)Disclone
翻譯作品:
[譯文][設計師手記No.1][譯到腦死]設計線上遊戲之數個要點
[譯文][設計師手記No.2][炸]摔角,從eRepublik裡攆出
[譯文][設計師手記No.3][ _(:з」∠)_ ]大敵當前
[譯文][設計師手記No.5]十字路口接近中
[譯文][設計師手記No.7]三擊還是eRepublik
[速譯][雞就是這麼說的妳們就這麼認了吧] Post Summit Review
[速譯][米國的逆襲][才怪]Operation H.A.M.
[譯][西班牙外交部][你終於說話了]1st week.。TWO ,葡萄牙,波蘭
[譯][就算無腦也能看懂!]板鴨和TWO的關係
(5)Donki Lu
翻譯作品:
[外電] 第4063日
(6)Endness
翻譯作品:
[最終報][外電]一個美國總統候選人的參選文
[最終報][首發外電]我們將何去何從?
[最終報][外電]做為總理的Flatster - 穩定、強大、果斷
[最終報][外電]西班牙離開TWO[波蘭球]
[最終報][外電]西班牙的下一步‧‧‧‧‧‧?[波蘭球]
(7)ericliu0704
翻譯作品:
【EGOIST翻譯】CoT-TWO大戰的現況
[代發-Egoist的翻譯小品]輕鬆一文談BH
[代發楪祈外電]
[代發-楪祈外電]. eRomania MoFa文
(8 )gil.estel
翻譯作品:
【外電譯文】美國獨立民兵組織的行動
(9)Ivan Romulus
翻譯作品:
[外交部外電]The new future--新的未來
[Ivan外電]新的ACT成員以及一些資訊
(10)JDisBack
翻譯作品:
[eROC真實之聲十八號刊] [外電] e世界聯盟 - Day 2040
[eROC真實之聲十九號刊] [外電] 假期之旅
(11)lcc112
翻譯作品:
[創刊號] [外電] Brand new HQ & Song Contest
[外電] Airstrikes; War continues 空襲;不停息的戰爭
[外電] [TWO] Modern Family 摩登家庭
[外電] [TWO] A New Era 一個新時代
[外電] It's your call USA! 美國,由你決定了!(創立新聯盟?)
[外電] [MoFA] An Olive Branch 加拿大外交部:和平的橄欖枝
[外電] [CoT] SYMPHONY OF WAR 戰爭交響曲
[外電] [eCanada Ambassador to eSpain] A Canada-Spain NAP ✓
(12)lumberjker
翻譯作品:
[翻譯報] 不分日夜 我們都對我們的聯盟自豪
(13)Love of Hua
翻譯作品:
[M&N][外電] 暴怒的 eSK 總統針對此次 NE 的文章~
(14)Marvin Lin
翻譯作品:
[馬文大叔報, 外電] 出了什麼問題? - 談經濟系統
(15)Man United Kevin
翻譯作品:
[TA-外電][代發]給TWO公開信
(16)NakkamuraYuriSteph
翻譯作品:
[仲村外電]佑理潛水文,再譯匈牙利前總統感謝台灣相助
[外電]CoT總部的宣告
[仲村翻譯]e瑞士&e斯洛維尼亞關係有變
[仲村翻譯]兩天前的古文。e白俄羅斯的善意。
(17)new old wang(填坑用)
翻譯作品:
[外電]美國獨立紀念日快樂!
(1
😎peterbear788
翻譯作品:
[台灣熊報外電] 美國將四面受敵!
[台灣熊報外電] 泰國空襲將成為傳奇!
[台灣熊報外電] 馬其頓的真正盟友~!
[台灣熊報外電] 第六次世界大戰
[台灣熊報外電] 美國 - 行動代號:花木蘭2
(19)Silver Wonderland
翻譯作品:
【外電】Why CoT will lose WW6 part 1 / 為什麼CoT將輸第六次世界大戰 第一部分
【外電】Why CoT will lose WW6 part 2 / 為什麼CoT將輸第六次世界大戰 第二部分
(20)slps
翻譯作品:
【外電翻譯】Slovenia gives a decisive no to power grabbing in TWO!
【外電翻譯】benefits of being wiped(被滅國的好處)
【外電翻譯】Notes from the Wilderness
【外電翻譯】哥倫比亞政府官方報告
【外電翻譯】Wyoming: Personal Politics is Greater than the War Effort
(21)strangerthe
翻譯作品:
[R&A] [外電]V for Victory
[R&A] [外電]法國空襲
[R&A] [外電][e哥倫比亞外交部]有關e委內瑞拉
[R&A] [外電]分裂的家庭:走在繩索上的塞爾維亞
(22)Tzu Liang(想了想,還是丟上來)
翻譯作品:
[問報][翻譯代發]塞爾維亞德克薩斯州條約
(23)1212123q
翻譯作品:
[123外電]無聊導致的問題 When boredom drives to mess
[123外電]讓我們反敗為勝 Or We Could Just Win This Now?
[123外電]幫幫墨西哥吧(by克克) Let's give Mexico a hand
(24)JoeyChouTW
翻譯作品:
[代發-外電]CoT近況剖析
Comments
沙發!
然後我不投票的~
弄連結超辛苦的吧XD
基本上最近50天的外電我都整理進去了
應該沒漏掉才是OwO
V2
(3)跟(6)
雖然種子翻很多好像很厲害不過個人恩怨的關係就下次再投啦XDDD
我讓你沒有下次ww
個人恩怨www
求八卦www
V3
(4)(6)
polandball讚0.0b
v6(4)(11)投翻譯最多的
V7
(3)跟(4)
中文?
v4
(5) (1😎
雞曆真的能到4063嗎
V10
(3)跟(1😎
說話!
(6)(11)
後者對於我的報紙有很大的幫助O3O
v5
(6)(20)
不好投自己啦
PS : 那個圖那麼大都把別V遮住了www
www
V9
11跟16
ㄓㄜˋㄓㄨㄥˇㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄔㄠ ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄎㄜˇ 一ˇ ㄇㄚ˙?
注音符號並不算是很台灣...。
真要說的話,大陸以前也有用注音符號的...
!!!
我以為他們一直用羅馬拼音之類的
可以是可以啦,但解讀好麻煩
v10
(4)(11)
神一般的第六感
不過v是什麼意思啊啊????
文章左上角的vote或讚
那v+數字是代表?
第幾v
*按下去後顯示出來的vote數
那我是第20V~感謝~
不,是你按下去的時候
再來看的就是別人按的了
(4) (1😎
俺覺得語文流暢是最重要的,畢竟丟給Google姬翻譯然後複製貼上也太隨便了吧~
其次是翻譯時能夠把原文想要表達的都翻譯出來,
甚而可以代入中文(不管eRoC或eC)通俗用語那就更好了。
最後是排板跟有沒有把原文貼上。想必看完翻譯還要另開一個頁面在看原文... ... 當然地這不是特別重要
至於有些名詞翻譯出來不盡相同,或是在譯文後面加個感言之類的那就算了。
另外給個建議,在參選人名前面或後面加個大頭貼吧...。
雖然有點點麻煩。
V14
怎麼弄?
不會太麻煩的。
呵呵,真的不會弄在IRC PM俺吧。
V 13 好多啊~
V17
(4)(11)
選票給篇數最多的兩位,也期許各位能繼續帶給國人更豐富的外電(八卦)資訊
v18
(4) .. (1😎
好多篇 要在去選好麻煩😛~
V19,(4)(1😎,看報紙真是太有趣了。
V
當然投(16);)
另一個再想想;)
V幾.
21😉
投(3)&(16)
V23
(4)及(11)
近來多出許多外電 辛苦各位翻譯者了 😃
eROC 繼續加油 🙂
o7
V22
(20)(21)
我喜歡流暢度佳跟內文有深度的翻譯=w😕
v24 (4)(6)
大葛格~ 人家不廢說中文啦~ 咪啪 >.^
V25
(3)(11)
可惡...想投三個QQ
[removed]
V26
(6)(11)
我認為外電多,都是歸功於大家以及政策
純V~
你們家的CP很窮,只贊助得起1千cc
V29
(20)(21)
說個話?
那小弟我來幫忙贊助一下四到十名好了~~
四五六七一個各三百CC 七八九十名~一名各二百CC
你成功捐贈 2000 TWD,如果該公民按下同意,這筆款項很快將出現在對方帳戶中