【直球姊】Tsunami
你好我是阿賠
是直球姊
tsunami
如果你把這單字放到google翻譯
讓她用英文朗讀一遍
tsu na mi
然後再讓她用日文讀一遍
tsu na mi
你會覺得日文的發音比較蘇胡(舒服
tsunami的意思是海嘯
由來就是日文 tsunami
為什麼是用日文呢?
因為日本是個海嘯發生率頻繁的國家
泛指變成了現實
(三人成虎?)
有點像美國的外來語
我在fb上看到了大王的動態
大王是網路名人"接接"的老公,是日本人
當然這不是重點
發了