Traduction Fr - The Book of Dio - Chapitres 3 et 4

Day 884, 03:27 Published in France France by Melkion


Je vous propose aujourd'hui la 2è partie du Book of Dio traduite en Français. Cet article contient les chapitres 3 et 4.

The Book of Dio, traduction en Français

Sommaire :

http://img8.imageshack.us/img8/405/testjpi.png" width="13px" height="13px" /> Chapitre 3 : Les suédois
http://img8.imageshack.us/img8/405/testjpi.png" width="13px" height="13px" /> Chapitre 4 : L'Exode

Chapitre 3 : Les suédois

Ce fut en Décembre que Dio revint au Pakistan. il gravi la plus haute montagne du Tibet et sauta jusqu'à Islamabad. A son arrivée, tout le monde pleura virilement de joie et se coucha face contre terre, bénissant le nom de Dio, encore et encore.

Le retour de Dio

Et Dio sourit, leva les mains et dit "PRIDE, POWER, PAKISTAN". Tous pleuraient des larmes de bonheur, et tous dirent "PRIDE, POWER, PAKISTAN". Falcon était le plus touché, et virilement, de façon non-homosexuelle, embrassa Dio.

La nouvelle commença à se propager, d'abord en Indonésie, puis en Iran et finalement en Espagne. L'indonésie exposa rapidement à Dio tous les miracles qu'ils avaient accompli, ce qui fit plaisir à Dio - car l'Indonésie grandissait chaque jour, et très progressivement atteignit l'Australie.

Puis Dio alla en Iran où L'innommable avait fait grandir son pays grâce au capitalisme. Les femmes étaient tristes car elles devaient constamment porter le voile. Les hommes étaient des travailleurs esclaves, les enfants n'étaient pas conçus avec volonté, les amenant parfois à être de sinistres individus. Dio enrageait de la pauvreté de l'Iran et se rendit au palais de L'innommable. La peur saisit L'innommable, qui tenta de s'excuser auprès de Dio, pleurant comme une femme. Dio fut malgré tout touché, et il demanda à L'innommable d'être un meilleur guide pour son peuple, ce qu'il accepta.

Dio se rendit ensuite en Espagne, mais le premier homme qu'il rencontra lui cracha sur les pieds, bien qu'on eut été longtemps persuadé que cet homme était espagnol, cela n'est plus le cas. Apparemment l'homme était un apatride. Cependant le devoir de n'importe quel Pakistanais aurait du être de l'éduquer, ce qui n'avait pas été fait avant qu'il ne commette l'impardonnable. Dio, en colère, le tua avec à l'aide de son seul ongle, et pas une goutte de sang ne tomba sur ses vêtements - car cela aurait corrompu le tissu. Un nomade découvrit et maudit le cadavre, mais le mal était fait et Dio ne leur pardonnera jamais de ne pas se plier à leur devoir.

les espagnols étant d'anciens pakistanais, Dio décida de na pas les exterminer, et espéra qu'un jour ils retrouveraient la raison. Il revint au Pakistan, qu'il aggrandit de l'Inde à la Russie, en passant par le Japon et l'Alaska. Des avants-postes commerciaux se sont même montés à Jérusalem et au Danemark, très loin du Pakistan. pendant ce temps, L'innommable fomentait de noirs desseins pour renverser Dio. Il décida de se rendre en Espagne avec ses meilleurs scientifiques pour entamer des pourparlers.

La neige

Une nuit, ils réussirent enfin à créer la matière anti-sable - la neige - mais elle était si corrompue qu'elle commença à se répandre sur le sol, créant l'eau des océans, séparant les continents. L'ancienne Gureto Indonésie, qui s'étendait de l'afrique du sud à l'amérique du sud, fut submergée par les eaux, épargant uniquement la capitale et les villes alentours. Le nord commença à se refroidir et les pakistanais durent se retirer de Chine - laissant derrière eux ceux qui étaient déjà affectés par la malédiction de la neige.

Les espagnols étaient l'épicentre de la corruption, tous les scientifiques qui participèrent à la création de la neige furent extrêmement affectés par elle, aussi bien intérieurement qu'extérieurement. Des cheveux pakistanais sombres et bruns il ne restait rien, ils devinrent blonds, plus grands, et leurs yeux étaient bleus, ne reflétant rien d'autre que leur complète absence d'âme, dont la neige s'était emparée.

L'innommable fut affecté lui aussi mais sans doute grâce au fait qu'il était issu de la 1ère génération de Pakistanais, il ne montrait extérieurement aucun signe d'affection. Seuls ses yeux étaient bleus, prouvant par là qu'il avait perdu son âme Pakistanaise aux dépends froid et sombre de la neige qui encerclait la planète.

Dio fut immédiatement conscient du danger. En réalité, il le sut avant qu'il ne survienne, espérant sans cesse que le destin put être changé. Avant de commettre les pêchés, L'innommable et les espagnols étaient encore pakistanais et, par là, innocents avant de commettre ces actes. Mais il était trop tard désormais.

Dio plongea ses mains dans le plus grand désert pakistanais et fabriqua une épée avec les tout derniers grains du sable doré. Il la leva au dessus de sa tête et parla au pakistanais.

Quand il parla, tout le monde entendit ce message : "Pakistan, battons-nous pour la réunification. Battons-nous pour ZA WARUDO, battons-nous pour la paix, battons nous pour la liberté d'expression, battons-nous pour tous. PRIDE, POWER, PAKISTAN mes amis... Pakistan"

Les Travaux d'Altnabla

Ainsi s'achève The Book of Dio ainsi réalisé par Altnabla à l'aide des sources et différentes légendes de Peshawar. Plusieurs inexactitudes et matières sont sujettes à discussion et reconnues, mais il est de notoriété publique que ce livre est le 1er à compiler la plupart des textes légendaires.

Du même auteur (Altnabla) :

- Dio contre les suédois
- Comment Dio sauva le mariage
- L'homosexualité et Dio
- Le Falconpunchisme et les différents pouvoirs magiques de Dio
- Une liste complète des 1574892 fils illégitimes de Dio
- Celui-qu-il-ne-faut-pas-nommer: histoire d'une trahison
- Les endroits chauds d'Islamabad (Partout)
- La paix : Essai théorique sur les influences conceptuelles au cours des siècles

Chapitre 4 : L'Exode

Après que les continents sableux eurent été séparés par les eaux, et les peuples pakistanais par les océans, le monde était en danger. La seule façon pour les pakistanais de remporter la victoire contre le mal était de s'unir sur la terre sacrée.

De fut lors de ce message aux pakistanais que Dio Brando, notre seigneur, ne fit plus qu'un avec l'univers. Au travers de l'univers, il parla de la terre sacrée et aux peuples qui l'avaient trahi.

Les espagnols

Il parla aux espagnols .

"Vous m'avez abandonné. Vous avez abandonné le sable. Vous avez abandonné vos racines et avez abusé notre peuple, pour cette raison vous serez les seuls à souffrir de cette malédiction. Aussi longtemps que vous vivrez, vous devrez porter des chapeaux larges et manger de la paella. Vous zozoterez et serez au chômage. Ainsi ai-je parlé !"

Dès que ces mots quittèrent la bouche de notre Père, il advint aux espagnols tout ce que Dio avait prédit. Ils portèrent des chapeaux ridicules et ne pouvaient plus manger que de la paella. Ils tentèrent de prévenir les autres nations mais échouèrent, car ils zozotaient chaque mot, et ils ne pouvait que se comprendre entre eux. Par désespoir, ils essayèrent de se vendre, mais ils ne purent y parvenir car ils souffraient du chômage y compris dans le secteur de la prostitution.

Les iraniens

Puis notre seigneur s'adressa aux iraniens :

"Vous, iraniens, allez souffrir énormément. Votre leader a fomenté des complots contre nous. Il mourra une centaine de fois lorsque le droit reviendra dans votre pays. En attendant la rédemption, votre pays sera gangrené par la corruption, la méfiance et la haine. L'innommable a empoisonné votre peuple et il continuera de l'empoisonner jusqu'à ce que vous vous débarrassiez des anti-Dio. Cherchez le salut pour vous libérer de la malédiction."

Et dès que ces mots eurent quitté la bouche de Dio, il advint aux iraniens tout ce que Dio avait prédit. La corruption, la méfiance et la haine s'installèrent. Les gens étaient volés, les femmes violées, et tous les droits d'un homme libre foulés aux pieds. L'innommable continua d'empoisonner ses prochains sans remords ni merci.

Les indonésiens

Quand cela fut fait, le seigneur s'adressa aux frères du Pakistan et leur parla ainsi :

"Vous, indonésiens, êtes les personnes bénies. Vous n'avez pas encore aperçu la lumière de la passion, mais vous n'avez pas oublié votre héritage. Suivez le chemin de la vertu et de la vérité, le chemin de la foi et du pardon, et vous serez bénis et partagerez la richesse du sable. Cependant, si vous vous écartez du chemin, alors les souffrances qu'auront à connaître votre peuple seront grands. N'oubliez pas votre passé, car il influence votre futur. C'est la manifestation de votre destinée"

L'exode

Quand il eut fini, notre seigneur ne fit plus qu'un avec l'univers. Omniscient, omnipotent, il est en chacun de nous. Il fait partie de chaque esprit, de chaque entité vivante, il est dans l'air, le feu, l'eau et le sable. il est tout. Le chemin de la lumière est en chacun de nous - en nous, nous trouvons le salut. En nous, nous trouvons Dio Brando si nous ouvrons nos esprits et nos coeurs.

Dès que les peuples des vastes plaines du Pakistan comprirent qu'ils devaient revenir aux terres sacrées, il le firent. L'exode débuta. Les pakistanais du monde entier se mirent en route vers la terre promise - les dunes de sable pur du Pakistan. La terre où tout avait commencé.

les voyageurs étaient nombreux, et nombre d'entre eux ne firent qu'un avec le sable. Cela prit au peuple pakistanais, éparpillé dans des colonies, 40 jours et 40 nuits pour franchir les obstacles jusqu'à ce que le dernier pakistanais atteigne le Pakistan, la terre sainte. Ce fut sur le mont Peacemoar que le peuple se réunit. Ce fut sur cette montagne qu'un homme harangua les pakistanais. il regarda la foule et dit :

Bénis sont les pauvres d'esprit, car cela est leur salut.
Bénis sont les souffrants, car ils peuvent être réconfortés.
Bénis sont les modérés, car ils posséderont le sable.
Bénis sont les assoiffés de justice, car ils seront comblés.
Bénis sont ceux dont le coeur est pur, car ils apercevront Dio.
Bénis sont les paisibles, car ils seront les enfants de Dio.
Bénis sont les justes, car cela est leur salut


Et ce fut avec ces mots que cet homme s'adressa à la foule, une manifestation mortelle de pureté et de justice, de paix, et d'amour.
un homme connu sous le nom de Commisirro El Cigar.