Présentation de l'eRepublik Translator
Kyle Hyde
Bonjour !
J'ai remarqué qu'il existait de nombreux anglophobes parmi les eFrançais, notamment parmi les petits nouveaux (eBabies pour les intimes). Etant donné que les news officielles données par les admins par le biais de l'eRepublik Insider sont écrites en anglais et peuvent être importantes, et en attendant une hypothétique version française d'eRepublik, comme les hispanophones ont eu leur version espagnole, je vous propose ici une traduction intégrale des news, avec des petites remarques personnelles que je me permettrai ci et là.
Je débuterai ce journal par le dernier article en date de l'eRepublik Insider. N'hésitez pas à demander des articles antérieurs, vous recevrez la traduction en privé. (moyennant finance... ou pas.)
Comments
Je doute que ce soit principalement les eBabies qui soient Anglophobes, à moins que ce soit le cas car il y a énormément d'eBabies que d'anciens!
Supaire!
Pour parler de traduction , une équipe officiellement désignée est mise en place . Donc 4 personnes pour la traduction en Français , dont je fais partie , ainsi que Papa, Colansi et Marcchelala .
Voila , donc maintenant il faut tout traduire 🙂 Bien sur bénévolement 😃
JeanMich > Sûr que ce sera bénévole 🙂 Et là, c'est surtout pour tenir au courant à chaque news les eFrançais 😉
Y'a moyen de faire partir de cette équipe de traduction ?
Avec un peu de chance, vous recevrez peut-être la toute nouvelle médaille d'ambassadeur eRepublikain.