Polskie tłumaczenie eRepublik - nowa wersja
Dowlander
Dziękuję za ogromne zainteresowanie moim tłumaczeniem eRepublik (na obecną chwilę zostało zainstalowane 480 razy) i dzisiaj publikuję kolejną wersję tego dodatku. Wprowadza ona trochę udogodnień, ale nie chce mi się wszystkich wymieniać 🙂
Dodam tylko tyle, że spolszczone zostało forum 🙂
PS: Czy chcecie tłumaczenie nazw regionów w kolejnej wersji? Czy warto, aby np. Mazovia stała się Mazowszem, czy pozostawić obecne nazwy? 🙂
Adres : http://userscripts.org/scripts/show/50282
PS: Aby zainstalować skrypt należy:
- w Operze wrzucić go do katalogu skryptów (opisane tu)
- w Firefoksie zainstalować Greasemonkey i poprzez niego zainstalować plik
Comments
Może link?
pozostaw oryginalne nazwy
Dajcie nasze polskie nazwy. Zwłaszcza Browarię w miejsce Bawarii 😃
Coś w tym jest. Po zmianie ustroju w Polsce, nazwy ulic również uległy zmianom. Czemu więc nie stworzyć Browarii? 😁
Standardowo podbijam, takie inicjatywy są krejzi i dżezi 🙂
Nazw regionów lepiej nie tłumaczyć, bo potem będzie zamieszanie w rozkazach na przykład.
Voted.
Całkiem fajne to tłumaczenie. v&s 😃
Fajne to 😃 ja jestem za polskimi nazwami krain v&s
A może dać polskie nazwy z oryginalnymi w nawiasie?Na przykład "Mazowsze (Mazovia)".
bardzo fajne i popieram
zainstalowalem i odinstalowalem - po ponad roku grania ciezko odejsc od vote, work, company na rzecz naszych polskich
ale swietna sprawa no nowych graczy!
Oyginalne nazwy mogą zostać. Co to za różnica. Chyba każdy się domysla, że Mazovia to Mazowsze...
Krejzi, dżezi a nawet czoko 😃
(czyt: fajny)
może tylko Polskę z regionów po polsku. 🙂
Voted, dobra robota.
Ja jednak pozostanę przy wersji angielskiej 🙂
voted
Ja rowniez uzywam angielskiej, ale skrypt sciagnalem i vota tez dam 😉 Dobra inicjatywa!
ja jestem za tym żebyś dał spolszczenia nazw regionów ale w nazwie dwujęzycznej tak jak lucas zaproponował np. mazowsze(mazovia) oraz koniecznie Piwoszewe(brovaria) dla tych niekumatych co by nie wiedzieli że np. Volynhia to wołyń 😛
popieram XylemPL
Nazw regionów lepiej nie tłumaczyć, bo potem będzie zamieszanie w rozkazach na przykład.
To nie istotne i tak nie korzystam bo trzeba się z tym bawić a ja jestem zwolennikiem upraszczania 😃
Silesia jest the best i nie trzeba tlumaczyc
czy wam też wyskakuje błąd odczytu ramki po prawej stronie po zainstalowaniu spolszczenia?