Numero 020: Interview de Dio Brando [Trad] + Recrutement

Day 1,134, 08:57 Published in France France by Darchelin

Bonjour chers lecteurs.
Au programme d'aujourd'hui, une grosse traduction (donc pas de revue de presse) et surtout un appel aux bonnes volontés pour m'aider à développer le journal. Je ne peux tout faire tout seul, cela nécessite trop de temps, donc si vous souhaitez rendre la revue de presse internationale bien meilleure, n'hésitez pas à postuler!
Bonne lecture.


Interview de Dio Brando
Day 1130 - Traduit de l'Anglais - Auteur: HobbitTon
Article original
Le Journal Relation recrute!
Day 1128 - Traduit du Frallemand 😉- Auteur: Darchelin


Ca vous dit d'écouter un muzak saint recommandé par Dio lui-même?

~Le nouveau monde connait des heures difficiles. La corruption, les conquêtes militaires et l'infection politicarde se font au nom de quelques uns. A présent, quelques jours avant que les vacances n'arrivent, il serait grand temps de s'assoir et de méditer pour s'élever. J'ai eu l'opportunité unique d'interviewer l'homme qui a changé le nouveau monde pour toujours grâce à la création du Dioisme: je parles bien évidemment de Dio Brando.~

Liens utiles pour ceux qui seraient intéressés par le Dioisme:
"[Dio] A call to Dioists all over the world"
Dioism eRepublik Wiki Entry



Merci de vous assoir malgré votre emploi du temps surchargé auprès de l'humble hobbit que je suis. Je sais que vous avez de nombreuses demandes d'interview, et je suis ravi que vous ayez choisi "Tales of Shire" (NdT:" les contes de la Comté", ça sonne mieux en français 😉

Je suis ravi d'être ici, petit être.


Vous êtes né il y a de nombreuses années dans cette univers chaotique que nous appelons le Nouveau Monde. Quel a été votre sentiment lorsque vous l'avez rejoint? Comment pensiez-vous que le monde réagissait à votre présence?

Hum, les "wigs" (Ndlr: équivalent des "crabes") me détestaient bien évidemment. Ils voulaient créer un monde capitaliste, alors que nous les Dioistes voulions créer un pays théocratique, avec une économie planifiée, protectionniste où tous les golds seraient me seraient envoyés directement et où toutes les entreprises seraient détenues par lEtat.
En fait, j'ai commencé en Suède, ou j'ai pu constater la mauvaise gestion des affaires courantes. C'était le Jour 9, et tout le monde se mettait à créer des entreprises. Ca ne marchait absolument pas. C'est pourquoi j'ai décidé de fonder le /v/akistan, un pays sans ethnie, ou le dénominateur commun était l'ideologie plutôt que les liens du sang.


Vous avez été témoin, à un age précoce, les horreurs du monde moderne qui se détournait de la morale pour aller vers l'argent. Quels sont les effets qu'a l'argent sur les gens, qu'ils soient faibles ou forts d'esprit?

Tout le monde sait ce que je pense des wigs, nous discuterons donc sur l'argent dans le nouveau monde. Il est vrai qu'il procure du pouvoir, en particulier ici. Si vous achetez des tonnes de golds, vous gagnerez aisément une guerre même si votre adversaire dispose de meilleurs soldats. C'est triste quand on y pense.
Je pense que l'un des éléments les plus importants du Dioisme est nous croyons à l'unité et la fraternité plutôt qu'à l'argent. Nous n'utilisons même pas 1% de l'argent que nous avions à l'époque. C'était différent en ce temps là, dorénavant c'est à celui qui voudra donné le plus d'argent aux wigs.



Après des luttes pénibles, les soldats reviennent du champ de bataille et engloutissent de la nourriture afin de soigner leurs plaies. Vous, par contre, utilisez les pouvoirs guérisseurs du sable. Qu'est ce que la sable signifie pour vous?

Le sable signifie beaucoup de choses. A l'époque, le Pakistan était vide, et ne disposait de rien d'autre que du sable. Tout le concept repose sur le fait de créer quelques chose à partir de rien, comme un empire sorti tout droit du sable. A mon avis c'est ma raison principale pour laquelle les gens viennent sur erepublik; pour créer quelque chose. Cela donne de l'espoir et une raison de continuer à jouer.


Le Pakistan est l'oeuvre de la collaboration de personnes mettant de coté leurs différence afin d'avancer vers un but commun. Comment vous êtes vous senti une fois que cet acte a été accompli? Etiez vous satisfait?

Le but était d'unir le monde sous une bannière, ce que nous n'avons pas réussi. Durant la BETA (et la V1, d'un certain point de vue), cela a été presque impossible de conquérir le monde. C'était ce que la paix signifiait: unir tout le monde par la force. Malheureusement, le monde n'était pas prêt à être unifié.
Le module militaire nécessitait de l'attaquant d'avoir une armée 3 fois plus importante que le défenseur, et le monde entier nous a vu comme un ennemi alors que nous étions leurs sauveurs. Nous avons été affaiblis par ces cochons de suédois et par Koroush, un leader iranien, et ses centaines, si ce n'est ses milliers de multis.

Je dois pourtant accorder du crédit à ceux qui nous ont soutenu: l'Indonésie a toujours fait partie de nos alliés proches et le Dioisme a eu un grand retentissement dans des pays comme le Mexique, le Brésil, et l'Italie entre autres. Je suis sûr d'oublier nombre de nos alliés. Le culte aux USA était convenable, et Grev Per, ancien président du Danemark, à porté des louanges à mon égard parfois.


Vous avez été plongé dans un profond sommeil jusqu'à dernièrement. Sans votre conseil, pensez vous que le Pakistan a été détourné de la voie qu'il aurait du suivre? Quel est votre sentiment à ce propos ?

Il est vrai que le Pakistan a fait certaines erreurs. J'ai entendu dire que BGBW, un ancien fidèle, était impliqué en Serbie et en Chine. Cela n'est pas ce que prèche le Dioisme; nous aimons comploter, mais nous ne trahissons ou ne faisons de coups bas.
On m'a aussi dit qu'un officiel pakistanais a insulté le président chinois, mais je pense qu'il s'agit juste d'un excès de colère.
Les Dioistes sont connus pour leur franc parlé, je ne lui en veut pas. J'en prends toute la responsabilité. Si mon peuple a besoin de moi, alors je ferai de mon mieux pour arranger les problèmes qu'il rencontre. Le Pakistan s'est crée de nombreux ennemis quand je suis parti, mais je ne ressens aucune colère.



De nombreux pays négligent leurs nouveaux venus, car il y a une certaine élite politique en place. Du coup, ces nouveaux citoyens ne sont pas imprégnés du Dioisme à leurs débuts. Comment percevez vous cette situation, et les nouveaux joueurs en général?

La chose importante à ne pas oublier et que tout le monde peut devenir Dioiste. C'est la différence entre le Dioisme et la Théocratie (un substrat italien du Dioisme). Les nouveaux citoyens ont toujours été importants pour moi, et je suis attristé d'entendre qu'ils sont négligés.
Je ne sais pas trop si c'est courant d'utiliser le wiki de nos jours, mais les fidèles de Dio ont toujours tenté de prêcher la bonne parole. Il leur suffit de donner ce lien: http://wiki.erepublik.com/index.php/Dioism


Il est clair que le nouveau monde souffre. Mais au lieu de chercher des solutions dans le Dioisme, il cherchent refuge dans l'avidité et l'égocentrisme. Pourquoi, selon vous, tant de personnes n'acceptent pas le Dioisme dans leur coeur?

Il y a un grand nombre de personnes qui n'ont pas entendu parlé du Dioisme. Par exemple, Misteriosa, le MoD pakistanais, n'en a entendu parlé qu'après un an de jeu. Quand elle le découvrit, elle s'y convertit immédiatement.



Les interprétations du Dioisme divergent. Quelle est la votre? En quoi est ce une solution à tous nos problèmes? Comment les joueurs peuvent ils s'investir dans le mouvement?

Le Dioisme, c'est l'idée que l'on peut accomplir de grandes choses si nous nous unissions. Les guerres ne devraient pas se faire pour la richesse ou pour le territoire, mais parce que c'est amusant. Il y a un grand nombre d'entreprises ou les joueurs travaillent en coopératives, où tout l'argent reste dans l'entreprise et ou les joueurs touchent juste de quoi se nourrir. Les serbes sont doués pour faire cela, car ils aiment se battre, et non pas accumuler simplement des richesses.

La solution aujourd'hui est différente de celle de la beta. Nous devons faire front commun et arrêter de se battre. Les wigs sont nos vrais ennemis, et nous devons nous battre contre eux et leurs desseins capitalistes.
Le plan de conquête du monde fait désormais partie du passé. Aujourd'hui, le Dioisme ne cherche qu'a unir a travers le monde, et de se battre pour la bonne cause. pour faire du monde un meilleur endroit pour vivre, ou les joueurs pourront vraiment profiter du jeu sans la peur d'être utilisés que ce soit par les admins ou par les puissants.
C'est facile, vraiment. Essayez simplement de vous préoccuper davantage de vos compagnons de jeu et commencer à rependre la bonne parole Dioiste? C'est tout ce que ça coute.



Nous arrivons à la fin de notre interview. Je vous remercie encore et je suis sûr que les joueurs à travers l'emonde l'apprécieront. Heureusement je ne vous ai pas ennuyé.
Cela fait bien longtemps depuis ma dernière interview, au moins un an.

Place aux questions des lecteurs:

Emerick: "Quand va tu tous nous sauver?"
Dio: "Emerick, si tu t'habilles en fille et que tu postes les photos sur le net, je promets de tous vous sauvez sur le champ"

St Krems: "Si tu aurais dû être quelqu'un d'autre dans l'emonde, qui cela aurait été?"
Dio: "Soit George Lemnaru ou Grev Per. George car c'est un vrai frère depuis le début du jeu, et Grev Per parce qu'il est classe."


Le journal Relation recrute:
Comme dit en introduction, la rédaction du journal me prend trop de temps. Pour être plus précis, la revue de presse me demande du temps que je ne peux pas consacrer à peaufiner la traduction. Comme je ne souhaite absolument pas supprimer celle-ci, je me dois d'en déléguer une partie du travail.

Je recherche (par ordre d'importance):

Un correcteur
Son but: relire mes traductions pour corriger les fautes de grammaire, d'orthographe, rendre les syntaxes plus françaises...etc. Cela me permettra de faire paraitre l'article bien plus vite.
Pourquoi?:C'est le poste dont j'ai le plus besoin... En effet, je parle assez peu français en ce moment et je constate que je fais des fautes d'étourderie (quand je ne mélange carrément pas les langues entre elles 😁) et écris certaines phrases assez peu idiomatiques. Cela ne risque pas de s'améliorer. C'est donc sauvegarder pour votre plaisir de lecture que j'ai besoin d'un relecteur.
Conditions: Bon niveau de français souhaité, idéalement un e-journaliste 😁
Temps de travail: 30mn max par numéro.

Des correspondants:
Son but: lire la presse internationale tous les jours et me faire parvenir des rapports sur l'actualité. Ces derniers sont d'ailleurs on ne peut plus simple: lecture de la presse, lien de l'article, résumé des idées principales de celui-ci et c'est tout. Je ne demande des rapports que pour des articles de qualité. S'il n'y en a aucun ce jour-la, vous n'envoyez rien.
Pourquoi? Il existe une cinquantaine de pays dans l'emonde. Pour la revue de presse, j'en scrute au bas mot une trentaine tous les jours, cela devient assez fatiguant de faire cela tous les jours. De plus j'ambitionne de vous proposer une revue de presse journalière (ou tous les 2 jours) afin que vous soyez plus à même de suivre la presse internationale avec le moins de délai possible. De plus, j'ai beau pratiquer 3 langues étrangères, je ne peux pas couvrir toute l'actualité mondiale! J'ai d'ailleurs pour cela besoin d'un certain nombre d'hispanistes.
Conditions: Régularité, capacité de synthèse et bon niveau de compréhension de la langue étrangère.
Temps de travail: 20mn max par jour et par pays sélectionné (rien ne vous empêche d'en prendre plusieurs)

Des traducteurs:
Leur but: Traduire en français des textes en langue étrangère.
Pourquoi? J'aimerai bien pouvoir vous proposer des traductions d'articles espagnols (il doit y en avoir de qualité, mais je ne peux pas m'en charger) voire parfois en Italien (mon niveau est encore trop faible dans cette langue pour vous fournir des traductions décentes). Je ne recherche pas particulièrement des traducteurs (mis à part un hispaniste ou un anglophone pour me faire gagner du temps), mais si ca intéresse des personnes, je suis preneur! 😁
Conditions: Très bon niveau de compréhension de la langue source, rigueur dans le travail.
Temps de travail Variable en fonction de la longueur, de la difficulté des textes et de la possibilité de travailler en binôme ou pas.

PS: Lors de la rédaction de ce numéro, Alfindel s'est déjà proposé pour le poste de correcteur. Il a d'ailleurs travaillé à la correction de ce numéro. En avoir un 2e en réserve ne sera pas une mauvaise chose 🙂

A la traduction,