GDR: L'impero Romano - Capitolo I
bisiacco
Ok, l'idea sembra piacere a gran parte della gente, e io provo a cavalcare l'onda dell'entusiasmo per svilupparla e non farla cadere nel dimenticatoio.
Come ho detto in uno dei commenti al precedente articolo, si tratta principalmente di un cambio di registro linguistico, interno alla nazione e esterno con alleati e nemici.
Il primo passo e' sicuramente la compilazione di un "traduttore" che faccia da tramite fra l'Eitaly e il futuro Impero Romano.
Il cambio riguardera' tutti e 3 i moduli del gioco: Militare, Politico ed Economico, e per questa ragione ho creato uno spreadsheet che, modulo per modulo, elenca le parole attuali e una serie di proposte per i termini da usare nel nostro GDR.
Il file e' editabile da parte di tutti, ho creato 4 colonne per proporre per ogni termine 4 possibili versioni "romane".
Vi invito quindi a contribuire:
- aggiungendo altri termini da convertire (esempio: legione, armata, fanteria, ecc)
- proponendo la loro "traduzione" in linguaggio della Roma antica.
il link e' questo:
SPREADSHEET
Mi affido alla vostra maturita' lasciando liberta' a chiunque di editar ee modificare il file. Vi chiedo di non riempirlo di cavolate inutile ma di lasciarlo uno strumento utile per trasformare in realta' questa idea
🙂
Comments
continuo a supportare l'idea
eheh
First ù.ù il CdSM meglio chiamarlo Dictator.
Partecipo volentieri! So bene anche il Latino.
PS: lo screen è preso da Caesar4?
Quello screen mi sembra di Imperium Civitas, ma ci sono degli edifici un po' diversi...
ho modificato CDSM in Ductor,il Dictator era un'altra cosa
Ho suggerito Vallum, possiamo metterlo per indicare i DS
Per l'arty possiamo dire Pila, ossia giavellotto.
Bravo Mino per il discorso Pila.
Mi sono sbizzarito per il modulo economico
Per il bene dell'impero romano, mi auguro che non scenda l'eCristo in terra...
io Tribuno del Pretorio :rulez:
il Tribuno del Pretorio spesso ammazzava direttamente o ordiva congiure per ammazzare l'imperatore...😃
Bella idea, complimenti!
Io voglio fare il Papa 😒nob:
io non capisco un'h di latino, posso solo dire AVE e PATRES! 😛
Ma votato e diamoci da fare 😉
Borgogian ha praticamente fatto il 50% del lavoro...
Muovetevi o non ne resterà per voi X D
Scoundrel Day 1,073, 05:30
22m ago
il Tribuno del Pretorio spesso ammazzava direttamente o ordiva congiure per ammazzare l'imperatore...
****************
bello :awesome:
ok,ho fatto un po' di correzioni:
il presidente di partito è il princeps factionis,ovvero il primus inter pares del suo partito.
Il presidente della Repubblica ovviamente è l'imperator.
Codicilli può andar bene come biglietti per metonimia,nel caso ho messo anche tessera.
la fabbrica è officina o negotium,il faber è l'artigiano o il soldato del genio.
Per il gold ho visto che si intende moneta d'oro e non oro,quindi va bene l'aggettivo aureus-a-um.
Ah,il legatus in realtà sarebbe il luogotenente o l'ambasciatore,ma va bene comunque
possiamo benissimo non cambiare i nomi delle skill e della moneta secondo me.
MI piace:vojo:
Noi cavalieri abbiamo le "bigae" e siamo chiamati "aurigae". Quando ci in****iamo ce la prendiamo col nostro tank:
"Biga di gomma!!!"
Auto:facepalm:
Questo è il mio contributo!
Per la company il nome ideale, Senechianamente è "negotium"!
Ho messo anche confindustria! :as😛
- mah... a me questa cosa dell'impero romano non piace O.o però se vi piace non c'è problema - Giulia
Io legatus lo lascerei per gli ambasciatori
infatti
comandante dell'esercito è "dux" (che non ha niente a che fare con mussolini).
Ha ragione AndB91.
/* Sottigliezze time */
Ductor, ripensandoci, è il condottiero nelle battaglie all'estero (tipo l'invasione della Foresta Nera). Meglio dux, più specifico
il termine vero e proprio sarebbe imperator,solo che,dall'inizio dell'età imperiale,è stato usato per indicare l'imperatore
DUX=condottiero... quindi ti dò ragione 😛
imperator era il titolo provvisorio che si dava a quei generali che erano molto bravi in battaglia, poi ottaviano lo userà in maniera permanente...
alcune note:
- Se Armata resta Armata e le divisioni diventano Legioni, la 1a armata non potra' chiamarsi Legio Palatina ma Armata Palatina.
ricordiamoci che non e' fondamentale essere prcisi al 100%, dobbiamo cercare una struttura semplice e facile da usare
- Non dobbiamo usare per forza il latino, ma i termini derivanti dal latino sono sufficienti, per le stesse motivazioni di utilita' di cui sopra
- Ho usato Proconsul proprio per evitare malintesi con il termine Dux
vi chiedo infine di NON cancellare i termini proposti gia' esistenti, ma in caso di aggiungerne altri
Se esagerate con il latino finite che rimanete in 5 a giocare a sto gdr. Io comincio giá a non capirci piú niente 🙂
è una bella idea ma attenti a non "latinizzare" troppo
ok Bisiacco,allora meglio armata
se volete dovrei avere da qualche parte i miei vecchi libri di latino del liceo... son praticamente nuovi
Ma S. Berlusconi è un fake di gianluca marini o di chi?
vice presidente partito:
Erede della Fazione o Consigliere del Principe
*_*
Vero. Evitiamo di latinizzare troppo.
Io eviterei i termini in latino se non indispensabili...
Sono l'unico a cui non piace?
si :as😛
😘
--Sono l'unico a cui non piace?--
ehm...no.
W LA BIGA
ohi, ma forse non è chiaro.
da questi suggerimenti si scrive uno script, chi vuole lo installa e sarà tutto tradotto. chi non vuole continua a giocare con i termini di ora.
mappina non è così semplice, perchè voi con lo script dopo poco inizierete ad usare quelle parole direttamente, senza scrivere "mr.president" perchè poi lo traduce in "imperator", ma scrivendo direttamente "imperator" che da me, utente senza script, viene tradotto in... "imperator"!!
a me l'idea non dispiace, ma il cambio dei nomi no, per pietà, al massimo di uno o due...