Dia internacional de la Lengua Nativa

Day 4,111, 06:42 Published in Chile Chile by Cancilleria eChile

Wigka zugun-

Antes de la creación del estado de Chile, los habitantes de esta tierra hablaban el Mapunzugun, desde Copiapó hasta la Patagonia, así lo confirma además la toponimia de los lugares. El Mapuzugun es el idioma del pueblo Mapuche el cual se encuentra en Argentina y en Chile.
Mapuche significa, gente del territorio.

Before the Republic of Chile was created, population of this land talked Mapunzungun, from Copiapó to Patagonia, places’ names confirm that. Mapunzungun is the language of Mapuche people, which is located in Argentina and Chile.
Mapuche means “people of the territory”.


Luego de la invasión Chilena y Argentina a través de la “pacificación de la Araucanía” y la “campaña del desierto”, se prohíbe hablar el Mapuzugun en los recientes estados, siendo castigados los hablantes de esta lengua, esto abalado por la iglesia.
Sin embargo con el correr del tiempo en Chile a través del decreto 40 se oficializa su uso en los colegios con alta cantidad de Mapuches, y a través del convenio 169 de la OIT en organismos públicos del estado, en algunas comunas incluso es oficial.
En el día de hoy se cree que existen aproximadamente 120.000 hablantes en Chile, y existen mas de 20 grafemas.

After the Chilean and Argentine invasion through the “Pacification of Araucanía” and “The Desert Campaign”, speaking Mapunzungun is forbidden in the new States, as the speakers of this language were punished and the Catholic Church praised that.
Nevertheless, as time passed in Chile its use was officialized in high schools with large amount of Mapuches and through the Convention 169 of the OIT in public organisms, it is even official in some communes.
Nowadays it is believed that approximately 120.000 people speak Mapunzungun in Chile, and there exist more than 20 graphemes.


Mapunce zugun-

Kuifi mew ti Chile choyuniey, chi pu zungufekey tvfaci mapu, zugukey chi Mapunzungun, rumel Copiapo xokiñmapu ka Patagonia xoñiñ mapu afi, few mew pilay ci pu vymapu felemay. Chi Mapunzugun mi kewvn ci Mapunche, chi Mapunche mvleiñ ci Argentina ka Chile mapu.
Mapunche niey, che fijke mapu
Mvchay ci Chile ka Agentina malon, vy ci “ tvgvleimvn Raukomew” ka “ malon ci kizu”, Mapuzugulehan nvxamkan we “estados” egu, wirafvn pu zugufe chi kewvn, fey mew wichan iglesia egu.
Welu rupalechi zugu Chile egu “decreto marimeli” az zugu chi pu chijkatuwe fenxen mapunche egu, ka convenio 169 OIT kafey fijke organismos públicos del estado, mufvl pichiwarria az zugu mvley.
Fachahtv mew, mvley felenfelen patakaepumariwaragka zunguchefe Chile, ka niey zoy epumari wirintukun.
Ka pvchin ejemplos chi pu nemelun inautun zugukey fewla.


(Algunos ejemplos de palabras se siguen usando hasta el día de hoy)
(Some examples of words that still being used nowadays)

Chape: trenza : braid
Pichintun: un poco : a little
Curiche: persona oscura : black person
Curanto: comida en piedra : food in stone
Pelela: receptáculo : rceptacle
Guaren: roedor grande : big rodent
Wulpo: harinado : flour

Ajkutuge Mapuzugun !!

Kiñe mafvl - un abrazo - A hug
Pewkajal - Adiós - Goodbye

Al extremo norte del país, nos encontramos con la lengua Quechua y Aimará que se habla en el altiplano por más de 2 millones de personas entre tres paises.
Su origen se data desde hace más de 1000 años, con los poblados de Tiawanacu – Wari, pasando después, como herencia a los Inkas.

To the north end of the country we can find Quechua and Aimará languages, which are spoken by more than 2 million people around three countries in the Altiplano.
Its origin dates from more than 1000 years ago, with Tiawanacu – Wari’s villages, and after that, being later passed as an inheritance to the Inkas.


Es la tercera lengua más hablada de Chile, después del Español y el Mapuzungun.

Is the third more speaked language in Chile after Spanish and Mapunzungun.

Existen otras lenguas locales como el Colla o el pascuense o Rapa Nui.
En el idioma Yagán (de los pueblos del extremo sur de Chile) se encuentra la palabra más concisa del mundo reconocido por los Record Guinnes.

There exist other local languages like Colla, Pascuense or Rapa Nui.
In Yagán language (from villages of the south end of Chile) we can find the more concise word of the world, recognized by the Guinness Records.
Mamihlapinatapai
A look between two people, each of them waiting for the other to start an action both of them want but no one encourages to start.

Colaboradores :
eltoki

profesorchagomon

newtopgun

albo91

Dacu12

Saludos
Dacu12
Cp de eChile