5: A bilingual newspaper. Dvojjazyčné noviny.

Day 260, 03:04 Published in Czech Republic Czech Republic by FutureMillennium

Today I read an article by gotcha1234 stating that he edited the Czech Republic s wiki page and down on the page I rea😛
"There are many newpspapers, but few are active. They are mainly in English or Polish language, surprisingly not in Czech so far."

Well, none are in Czech, at least I haven't stumbled upon any. But does anyone know the reason why this is happening? It's the special characters that the Czech language uses that cannot be written here or anywhere else. And writing without diacritics is, well, uncomfortable for both reading and writing and looking a little stupid. But I'm giving it a go. This journal will be written bilingually from now on.

I'll see how the system manages this after I post this, so please expect many edits.

It seems to be working. I see the problem now. The conversion of special characters doesn't work in descriptions and other places, but works (almost) fine on journals. At least I can write this fully bilingually.

God bless those, who wish to be blessed.

If you like the article even a little bit, please consider supporting me by subscribing, voting, donating or commenting! Thank you!

Day 260 of The New World,
FutureMillennium

* * *

Dnes jsem si přečetl článek od [a url=http://www.erepublik.com/profile-604261.html]gotchy1234[/a] o tom, že upravil [a url=http://wiki.erepublik.com/index.php/Czech_Republic]wiki[/a] stránku České republiky, a dole na této stránce jsem četl:
"There are many newpspapers, but few are active. They are mainly in English or Polish language, surprisingly not in Czech so far."
Volně přeloženo tedy: "Existuje spousta novin, ale málo jich je aktivních. Jsou většinou v angličtině nebo polštině, překvapivě však zatím žádné nejsou v češtině."

Ano, žádné nejsou v češtině, alespoň jsem na ně zatím nenarazil, ale ví někdo, proč se to děje? Příčinou jsou zvláštní znaky, které čeština používá a které tu nebo kdekoli jinde nemohou být napsány, a psaní bez diakritiky je přinejmenším nepohodlné na čtení i psaní a vypadá trochu hloupě. Rozhodl jsem se však, že to zkusím, takže tento deník bude od této doby psán dvojjazyčně.

Uvidím, jak se s tím popere systém, potom, co tento článek odešlu, tak prosím očekávejte spoustu úprav.

Vypadá to, že to funguje. Už vidím ten problém - konverze zvláštních znaků nefunguje u popisků a jinde, ale u novin funguje (skoro) dobře. Alespoň mohu bezproblémů psát dvojjazyčné noviny.

Bůh žehnej těmž, kdo chtějí být požehnáni.

Pokud se Vám článek alespoň trošku líbí, prosím zvažte, zda mě nepodpořit přihlášením na odběr, hlasováním, přispěním nebo komentováním! Děkuji!

Den 260. Nového světa,
FutureMillennium