{}Opismeni se, južni slovenu!{}

Day 2,981, 13:26 Published in Serbia Serbia by BastovanSurcinski
Poštovani. A i ostali.


Ovo je veza sa eRepublikom. Cene tenkova su haos, plate otišle do plafona, posao cveta, sve je bajno u ovoj igrici. Tako. A sad na članak!




Pred Vama je kratak tečaj pravopisa za sve one koji razumeju šta ovde piše. Svako ko razume šta je napisano govori istim jezikom kojim govorim i ja, i duvajte ga svi vi koji taj jezik delite i razgraničavate. Nazovite ga kako god Vam volja, ali znajte da je jedan. Ja, kao diplomirani filolog, Vam to odgovorno tvrdim.

Zašto ovo uopšte pišem?

Da Vam malo pojasnim važnost uloge jezika uopšte. Svako ko nije pročitao ovaj članak, neka ga pročita, pa neka se vrati ovamo da nastavi sa ovim člankom.
























Ako još niste pročitali članak o kojem govorim, da Vas zagolicam ako Vam kažem da su to reči Stefana Nemanje, zamonašenog Simeona, koje je njegov sin, Rastko Nemanjić, zamonašeni Sveti Sava, zapisao.

















Ako još niste pročitali onaj članak, molim Vas, učinite to.




















Dalje Vas neću ubeđivati. Jezik je, dakle, osnova svake kulture, temelj svakog osećaja narodne pripadnosti. Tim jezikom se slobodno služimo, njime se služimo bez razmišljanja, na njemu sanjamo. Njega ne zaboravljamo. Maternji jezik. Otadžbina nam je od oca, maternji jezik od majke. Šta smo bez otadžbine? Ali šta smo tek bez maternjeg jezika? Uzmi mi zemlju, ja ću i dalje živeti. U tuđini, ali ću psovati na svom jeziku. Ali uzmi mi jezik, onda sam stvarno izgubljen. Ko sam ja onda, ako jednoga dana ni psovku sopstvenu u naletu besa ne budem mogao da nađem? Pa kada mi onda, u žaru jada, iskoči neko "Fak!". Ko sam ja onda?

E, zato ovo pišem.

Da Vas sve podsetim na Vaš jezik i kako se on pravilno koristi. "Brate, ja sam moler, šta me zabole kako se pravilno piše, ja umem da govorim!" Tačno. Ali si takođe pripadnik svoga naroda i busaš se time u grudi. I kao što treba da znaš svoj posao, tako treba da znaš i svoj jezik. Zašto? Jer moler sigurno ne hobluje parket, nego radi zidove. Isto tako hirurg ne radi limariju na kolima.

Da krenemo, onda, od najčešćih grešaka.


1. Je l' i jer


Među najčeščim greškama.

Nisam kupio hleb jel nisam imao para.

Netačno. Zato što jel, prvo, treba da se piše je l'. To je skraćeno od je li, odnosno da li. I to je ujedno i drugi razlog. Znači:

Nisam kupio hleb jer nisam imao para.


Jer bi mi pomogao oko snega?

Netačno. Jer znači zato što, zbog toga što.

Je l' bi mi pomogao oko snega?

Da li bi mi pomogao oko snega?

Bi li mi pomogao oko snega?


Zaključak.

Je l' je isto što i da li, a jer je isto što i zato što.


2. Pisanje ne u glagolima i pridevima


Večita nedoumica, koja je razlika, ne je ne, zar ne?! I šta je to glagol, uopšte, a šta pridev?!!!!!!!1111!!!!


Ne odustajte, nije teško:

- Glagoli su sve ono što se događa: piti, tući, baljezgati, peglati, mlatiti, i tome slične reči. One se pišu odvojeno od reči ne. Znači:

Ne znam, ne smaraj me, ne želim da ne pijem večeras, i ne, ne mlatim majmuna sad.

-Pridevi opisuju imenice (predmete i živa bića, tipa majmun, nakaza, švaler, prostitutka...). Pišu se spojeno.

Nevaljala devojčica, neverovatna trandža, nemili admin (samo primera radi, naravno)...


3. Potencijal (ili ti "i tata bi, sine...")


Dakle. Ono što će većina samo napisati bi, zapravo, ima više oblika.

Ja bih povalio onu trandžu.

Ti bi zagrlio onog kera.

On/ona/ono bi ~pa već nešto~


Mi bismo obrisali eTajland.

Vi biste stavili CO da imate para.

Oni bi otišli na letovanje, pre nego što bi stavili CO.


U odričnom obliku se piše odvojeno!


Ja ne bih nikad pucao protiv svoje zemlje.

Ti ne bi prepoznao trandžu ni da ti se skine!

On/ona/ono ne bi ~pa već nešto~.


Mi ne bismo ispalili nikad!

Vi ne biste ućutali ni da Vam plate!

Oni ne bi znali šta da rade sa Mjurom da im je u državi.




Ukratko, to bi bilo to, što se pravopisa tiče.

Sledeći deo je o rečima koje se koriste.


Vraćam se na početak članka gde sam Vas terao da čitate članak. Zašto sam Vas terao i tupio posle onoliko? Ako niste skontali, a Vi pročitajte ponovo. I članak i moje reči.


Elem.


Obratite pažnju svi vi, velike patriote, na reči koje koristite. Možda ne biste ni verovali, ali za gomilu reči koje koristite postoje već domaće reči. Samo što ih svi vi, koji ih ne koristite, izbacujete iz upotrebe i bacate ih u zaborav, a samim tim i identitet sopstvenog naroda i kulture. Kada budete prestali da govorite "zanimljivo" umesto "interesantno", ta će reč umreti, a sa njom i parče Vaše kulture. Možda glupo, zadrto i paranoično zvuči, ali molim Vas, porazmislite sad malo. Koliko engleskih, na primer, reči koristite, a da možete i na svom jeziku da to kažete? Može li biti do jaja, odlično, sjajno, vrh, umesto kul, ekstra, super? M? Koliko još takvih reči znate? A znam da znate... O tome Vam govorim. Mi smo mali narod, trvimo se među sobom, a tuđu nam kulturu nameću, tuđi jezik. I ne stižemo da to uvidimo, jer je tuđa krava bitnija od naše. Porazmislite malo, molim Vas!


Šta si, nesrećniče, počneš li da psuješ na stranom jeziku, a da ne umeš nikoga da napušiš na svom!

Uzdravlje!