[ITA/ENG] La triste storia di Li Yu / The sad story of Li Yu
Atlius DC
8° Articolo: Cultura Cinese
Oggi ASIAN EMBASSIES vi narrerà la triste storia di Li Yu ultimo imperatore della dinastia Tang.
Per info sui Tang cliccate qui: TANG DYNASTY
Li Yu era l’ultimo della sua dinastia e aveva perso il controllo della Cina del Nord ormai in mano ai barbari, egli si era perciò rifugiato a Sud e aveva fatto di Nanchino (Nanjing) la sua capitale.
Il suo palazzo era relativamente piccolo ma molto sfarzoso, Li Yu adorava circondarsi di poeti ed era lui stesso un poeta, amava passeggiare nei suoi giardini ed ammirare le belle danzatrici ballare e cantare.
Egli scrisse in una delle sue poesie: “In mezzo ai miei giardini e alle decorate stanze non imparai certo a combattere”, così Li Yu rimase in attesa che il futuro primo imperatore della dinastia Song giungesse da Nord per fargli guerra.
Quando questo avvenne le forze di Li Yu quasi non opposero resistenza e nel giro di poche settimane Li Yu passò dalla condizione di imperatore a quella di prigioniero.
Il nuovo padrone lo prendeva continuamente in giro dicendo: “Ecco il grande poeta” e rideva di lui, così Li Yu lasciò il palazzo e andò a vivere in un capanno, lì compose poesie molto meno allegre e spensierate di quelle che aveva scritto quand’era ancora imperatore.
Un esempio:
In Prigione
Per quarant’anni ebbi una famiglia e un regno:
tremila miglia di terre,di monti, di fiumi!
Nei palazzi e nelle torri, adorni di draghi e fenici, alti fino al cielo,
nell’intrico lussureggiante di rami gemmati e di alberi di giada,
non imparai certo a combattere!
Un bel giorno, tutto finì:
al mattino divenni un suddito, un prigioniero,
magro, dai capelli bianchi, disperato!
Quel giorno tristissimo lasciai il Tempio degli Antenati.
I musicanti intonavano le musiche dell’addio:
piangevo, di fronte alle dame di corte.
La sua triste storia si concluse con una poesia, questa:
Fiori di primavera, foglie d’autunno,
quando cesserete di esistere?
Infiniti ricordi!
Ieri sera, quando il vento di primavera
Entrava nella mia cameretta,
com’era penoso scorgere i fantasmi del mio regno perduto
riflessi nella luna!
Le colonne istoriate e le scalinate di marmo
Erano ancora al loro posto.
Ma il loro aspetto era un altro.
Dimmi: chi mai soffrì un simile dolore
Infinito come l’acqua d’un fiume
Che a primavera scorre verso oriente?
Nei “fantasmi del mio regno perduto” l’imperatore Song vide un gruppo di assassini che parteggiavano per Li Yu pronti ad assassinarlo perciò Li Yu venne avvelenato e morì per aver scritto una poesia.
La sua storia è toccante ancora oggi e ci ricorda che la fortuna va e viene e che ci possono togliere tutto, tranne i nostri ricordi.
_________________________________________________________________________________
VIII ARTICLE: CHINESE CULTURE
Today ASIAN EMBASSIES will tell you about the sad story of Li Yu, the last emperor of the Tang dynasty.
For more informations about Tang look here: TANG DYNASTY
Li Yu was the last emperor of his dynasty and he had lost the control of Northern China wich was conquered by barbarian tribes, so he fled to South making of Nanjing his capital.
His palace was quite little but very luxurious, Li Yu loved to be sorrounded by poets and he was a poet himself, he loved to walk in his gardens and admire beautiful girls dancing and singing.
He wrote in one of his poems: “All these had never known the clash of arms”, so Li Yu remained waiting for the future first emperor of the Song dynasty to come from the North and give him war.
When this happened Li Yu’s forces almost didn’t fight and in few weeks Li Yu passed from the condition of emperor to the condition of common and prisoner.
His new owner was always kidding on him saying: “Here comes the great poet!” laughing of him, so Li Yu left the palace and went to live in a little tent, there he wrote poems much less happy and cheerful than the old ones wrote when he was still emperor.
An example:
In Prison
A rule of forty years;
A kingdom of a thousand miles;
The princely pavilions that rose to lofty heights;
And the jade trees and bushes
intertwined in a misty net -
All these had never known the clash of arms.
Now, captured and enslaved,
My limbs grow frail and my temples grey.
I shall never forget the hurried departure
from the ancestral altar
When the court musicians were playing a song of farewell
And my eyes, imbued with tears, gazed at my maids.
His sad story ends with a poem, this:
Oh when will autumn moon and spring flowers end?
How many past events I've known.
The east wind buffeted my room again last night,
I cannot bear to remember the bright moon of the old country.
The marble steps and carved balustrades must still be there,
The people's rosy cheeks are all that's changed.
How much sorrow can one man have to bear?
As much as a river of spring water flowing east.
In this poem the Song emperor saw a trickery of Li Yu to retake the throne so he decided to poison him and Li Yu died.
His story still touches many hearts and remembers to us that they can steal our things and our fortunes but they’ll never have our memories.
Comments
踏玛标题骗人! CHN呢?
虞美人呢?
I'm sorry for the title Chris, it was just to underline that there is a little chinese too, I always try to write also in Chinese for yours better comprehension, so when I find a poem or a quotation in chinese I publish it and I put in the title "CHN". I'm sorry it wasn't to say something false...
打倒詐騙集團!
what's the meaning of 集團?
v
ha, this a joke . 😛
Because your article have no CHN lol
集團 = group 😃D
lol I changed the title! 😃
http://youtu.be/zIlurTPbhi8
黃乙玲 - 春花秋月
WOWO UNDEAD.KENNY IT'S FANTASTIC!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Many thanks!!!
You're Welcome.
But it's not "Mandarin"
it's form Taiwan. Taiwanese song.
both use the same "漢字"
Yeah Undead I realised it when listening, thanks again!
Votato, me li godo sempre questi articoli sulla storia e la cultura cinese... un mio amico dopo esserci stato un anno per studi mi ha fatto salire un pò di scimmia sull'argomento... spero tu ne possa pubblicare altri a breve 😁
v
Si Corrierino ora ho anche chi mi da una mano, publicheremo articoli anche sulla cultura italiana grazie a simostorto, io continuerò con questi! 😃
Non mi tocca per niente, storie così ce n'è millemila. E queste poesie non mi piacciono.
De gustibus ... 😁
V good article
good nice
Hey Madre dicci cos'è che ti solletica la sensibilità allora!
Votato. Le poesie non erano un granché asd 😛 Però molto bella questa tua iniziativa, e stupenda la foto. Adesso corro a leggermi anche quelli precendenti 😁
Grazie Vajura! xD
Votato! Gli articoli sono molto interessanti.
Chiedilo a millyi atlius 😉
(e nel frattempo rassegnati o investi 50€ come Longoba pure tu)
non mettere in dubbio la sensibilità di Madre ;P
forse sono insensibili anche io allora (o è la traduzione che non rende) ma non è che mi sono piaciute molto le poesie xD
e perché le sue truppe non hanno fatto molta resistenza? non è che non lo volevano come imperatore?
@Madre Superiora non vedo perchè dovrei investire 50 euro in un gioco ahahahaha
Magari i conventi ti suscitano più languore Madre Superiora? xD
@Millyi Le sue truppe non fecero resistenza perchè il loro stesso imperatore non dimostrò di voler resistere, i taoisti ritengono che il popolo abbia le stesse qualità del suo sovrano, per quale motivo dunque l'esercito di Li Yu avrebbe dovuto essere diverso dal suo comandante? A Li Yu non interessava la guerra, a Li Yu interessava la pace....
"si vis pacem, para bellum"
In Occidente forse......
Non mi pare che la Cina abbia dominato il mondo, Roma si. Certo, ora l'esercito dei cloni avanza....
Roma conquistò il mondo conosciuto.
La Cina conquistò il mondo conosciuto.
Roma e la Cina semplicemente conoscevano 2 mondi diversi.
Se pensi che la Cina non abbia dominato il mondo ti sbagli, i canali d'irrigazione sono una loro invenzione, come la prima bussola e come la stampa che in Cina si diffuse dal 1076.
I tuoi sono stupidi pregiudizi.
V
V
V
v
>_> e ke ci sarebbe di tanto triste LOL?
A voler essere pignoli l'impero più vasto fu quello di Gengis Khan 😛
Quindi a "chi ce l'ha più lungo" vince la Mongolia xD
Detto ciò apprezzo l'articolo perché presenta una realtà diversa da quella conosciuta e perché bisogna sempre imparare dal passato 😃
@Atilius: anche in Oriente vige il detto latino, basti pensare alla situazione Tibetana ed a come si svolse l'invasione cinese. Apprezzo molto ciò che fece la Cina in epoca imperiale, ma dopo tale epoca me ne discosto il più possibile.
Fantastico! Adoro i tuoi articoli sulla storia e la cultura orientale. Votato!
@Vonotar parlassero tutti come te! Con te si può anche discutere, con altri no.....
Grazie Tom J. Parker troppo gentile xD