Роббер - Стілер. Морфологія та юриспруденція.

Day 4,375, 11:30 Published in Ukraine North Macedonia by Ghost Axior


Привіт мужики...

Темою сьогоднішнього оповідання буде веселе - слово Steal (англ.) - крадіжка.

Красти - погано, казала нам мама і бабуся, а тато і дід - єхидно мовчали.

Так завжди було з давніх давен у оповіданнях багатьох народів.

Хоча, якщо подивитися на історію - то у деяких народів, скажімо інків, майа, ацтеків (сучасні перуанці,чилійці) крадіжка - це вияв хитрості і кмітливості. Якщо ти не зумів зберегти свою річ - то ти її не достойний або ж вона тобі не потрібна і ти за нею не слідкуєш.

Але, що ж якщо різбрати саме слово "стілл", що воно значить в плані морфологічному та юридичному.

Погнали


Морфологія - наука, що вивчає природу слова, грубо кажучи.

Steal - англійською вкрасти, крадіжка. Стандартне слово дії, яке характеризується привласненням чужого майна. Від того і славнозвісне "Стілл" "Стіллер"..ворюга, якщо казати за нашу гру.

Всі чули фразу: " Та він стіллер!" Майже як Стіфлєр, тільки стіллер) Зачасту розуміємо як гравця, котрий в даній грі вкрав медаль у іншого гравця, тобто поступив не чесно або ж хитро, якщо трактувати мовою чилійців та перуанців.

Але, якщо говорити мовою української юриспруденції, що таке ж крадіжка ???

Згідно червоної не зовсім товстої книжечкий іменуємої як Кримінальний кодекс України, Крадіжка це :



Таємне, таємне Карл..грубо кажучи, якщо ти свиснув телефон і тебе не спалили то ти красава і Бог.

Але не був би то українець якщо б не вигадав ще одну штуку як грабіж. Згідно тієї ж червоної книжечки, Грабіж це:



Відкрите Карл!!!, якщо ти куриш і побачив, що з кармана звисає телефон і ти його забираєш і тебе хтось палить при цій не мудрій дії то ти автоматом стаєш не крадієм - а грабіжником.

А за грабіж більше покарання, на секундочку. Все таки паліво - рішає )

Грубо кажучи, між крадієм і грабіжником така ж різниця, як між стільцем та електричним стільцем.

Так до чого я..

Деякі гравці, вживаючи слово "стілл", "стіллер" реально не усвідомлючи значення цього слова.

Для прикладу:

Якщо ПЕРСОНА 1 зайшов на медаль і через 2 хвилини зайшов ти - то ти не стілер, а грабіжник.

І, я б дійсно радив розділяти ці поняття, оскільки між вищевказаними поняттями доволі велика різниця в кількості років за забором.

А грабіжник, згідно словників та вельмишановному гугл-перекладачу це:



Роббер, мать його за ногу в дишло.

А тому, по логіці вищенаведеного, прошу ввести до діалекту еУкраїнської спільноти слово РОББЕР

По суті, це тей - хто відкрито краде чужі медалі. Відкрито і дивлячись в очі жертві грабежу.

Тобто, якщо казати про битви, якщо ти залетів під бустерами на останнх секундах - ти стілер, а якщо залив більше дамагу ніж опонент і до кінця раунду ще година і двадцять хвилин - ти роббер.

От FromGreenSky - стіллер, оскільки він не заходив у битви і завжди крав медалі на останніх секундах раунду. Так само роблять наразі Імам та капітан За_па. Але вони стануть робберами, якщо залили більший дамаг, якщо до кінця ранду багато часу.

Юриспруденція, мать її кадилом додолу, обожнюю її. Все однозначно і не попреш через неї.

Дякую за увагу

Для шаутів:

Робер - Стілер. Морфологія та юриспруденція.
https://www.erepublik.com/en/article/-1344-2707516