未来はあるか?
Komeiji Koishi
e日本に来たら、国会は無かった。昨日から、国会を擁した。良いですね?でも、今は何ですか。何を私達がするか?世界の地図を見なさい。タイワンが5/8州を逮捕する。多い反対な戦争は戦われた。全部反対な戦争は効果的じゃなかった。私達が出来るか?強い人やGeezusやDarshuは出来ないか?もちろん。でもね、何を見られるから十分じゃない。協商国は要っている。協商国が助けるか?もしかすると、協商国達が助けている。今、これ、”True Patriot"業績が問題だ。協商国が日本は戦うか?知らない。三目的があるまだ。五州を持て。人も持て。一番国に成れ!
Trying to translate the English word, "For", without any knowledge how to do so is a pain. (I just went lazy and used は again and tried to avoid using it twice in the same sentence.) If anyone knows Japanese well, please tell me how bad 2 1/3 months of study is. Lastly, I had no idea what to write. I just wrote for the sake of practicing something.
Comments
最初に日本に来た時は、日本には国会が無かった。幸いなことに、昨日再び国会が構成された。が、これからは何をすればいいか。我等はどうすればいいか。世界地図を見て欲しい。台湾が我が領土の5/8州を占めている。多くの抵抗戦争が行われたが、全て効果的じゃなかった。我等は抵抗戦争で勝てるのか。強い人のGeezusやDarshuになら出来るんじゃないか。勿論だ。でも、どう見ても十分じゃない。同盟国が必要だ。同盟国が助けてくれるだろうか。もしかすると、同盟国に救ってもらえるかもしれない。が、ここで「True Patriot」業績が問題になる。同盟国が「True Patriot」業績にもかかわらず、他国の日本の為に戦ってくれるだろうか。それは未だ分からない。三日程待ちながら、状況を見るしかない。五州を取り戻し、人口を増やし、世界一の国に成ろう。
所々意味不明な文章がありましたが、自分なりに解析してみました。
God, rikai-chan is gimping my grammar. I guess I should`ve written what I wanted to say in English first. At any rate, I believe your second commend reads, "Here and there, you have a few sentences of ambiguous meaning, and you should look at them." Bleh, I don`t even know how to practice grammar since a class is, well, non-existant. I want to sit down for 6 hours to iron out what I have wrong, I have an attention span of 15-minutes. Still, I didn`t think of using volitional near the end.
Laslty, my opening was supposed to be something along the lines of, "When I came to eJapan.....," yet I read 最初に日本に来た時は. It took a bit to get, but then I said to myself, "I see what you did there." Sadly, I can't think that way. BegginingにJapanにCame timeは. Yeah, I'd never think of that on my own. But, I mean, I don't see how you can have 時 after a verb, but that's just me.
来た時 > treat "来た" as an adjective here. Think "来た時" as "the time in which I came" might make more sense. "時" is a noun, and "来た" describes the state of that noun. It's a period of time (時), and it's "the period of time in I which came" (来た時).
http://www.linguanaut.com/japanese_grammar_17.htm
This webpage should help in explaining it. Go to the section that explain "Toki とき".
As for the stuff that you were trying to say..
The current government (and the previous government) both had the policy of trying to get our land back through negotiation; it was chosen to be this way because RWs never worked. Progress has been made - the three regions you see now are what we got back from negotiation; you know, we used to be wiped, without any piece of land..
I expect more land to be returned, perhaps sometime around the next president election? But it's not set yet.
2 1/3 months...
Languages are very hard to learn...for any language, that is. I think your speed is impressive; I was like still trying to remember all the あいうえお, カキクケコ & writing them at that time, not to mention using kanji. It never was something that you can do in a scale of months (unless you are a genius).
Well, I don't count learning Kana as starting to learn. If I did, it'd be 3 1/3. I belive during the first half month, I had the るたないなかった down, then after that came some weird nmemonic for te-form. And after that came ます stuff (Which I can do without even thinking, even though it should be harder IMO.) After that came, well, "I am confused about は and が” which went away after I was told が marks who does the action. And so on... Right now, It's just been Kanji 99% of the time, so now I know 500
while my grammar is still suffering. Still, even though 500 sounds like a lot, they're in meaning only. The oes I can actually read are in words that I know. Well, I guess you don't need to learn readings when you can do vocabulary, which I'm not doing. 見 is always pronounced み by me at any rate. At least 題 is one I love. ❤
I wish I could sit down and study for hours at a time, but it's very scattered. At home, maybe 15 minutes then not again for the rest of the day. School, in my free time.
As for what I was trying to say, "When I came to eJapan, the congress didn't exist. From yesterday, we got it. Good, right? What now? What do we do? Look at the world map. Taiwan has 5/8 of our provinces. Many resistence wars have been fought. All were not successful. What can we do? Aren't Strong people like Geezus and Darshu are able to help? Of course, but as you have seen, it's not enough. Allies are what is needed. Are allies able to help? Perhaps, if allies are helping. This, “True Patriot
achievement is a problem. Will allies fight for Japan? I don't know. We still have three goals. Get our five provinces back, get more people, and become the best country in Erepublik.
oops
I mistook 目 for 日
三日程待ちながら、状況を見るしかない。 => 我等にはまだ三つの目的がある
It's a little strange to me.
But I'm happy to see someone wants learn Japanese language.
Good luck!
I'll be doing one each month. Maybe it won't improve so much next month, or even at all. But I'll be able to see some change with it. Over a few years. e.e