Ambient on/off
Join eRepublik

To Wiki Readers and Editors of the Wiki

13 Day 792, 07:45 Portugal
Hello to everyone!

I have a question - is there a big difference between Portuguese & Brazilian Portuguese.

You see we have a small discussion in wiki about it, but we would like to hear your opinion also. http://wiki.erepublik.com/index.php/eRepublik:Bar#Portuguese_.26_Brazilian_Portuguese

Thank you for your answers,

QJ Lincoln
Wiki princess

portuguese version* (translated via google translator)

Olá a todos!

Eu tenho uma pergunta - existe uma grande diferença entre o Português e Português do Brasil.

Você vê que nós temos mas gostaríamos de ouvir sua opinião também. Uma pequena discussão na wiki sobre ele http://wiki.erepublik.com/index.php/eRepublik:Bar#Portuguese_.26_Brazilian_Portuguese

Obrigado por suas respostas,

QJ Lincoln
Princesa Wiki

 
Report comments
 
Wigga
24
Wigga Day 792, 08:47

P

 
Carlos.Silva
24
Carlos.Silva Day 792, 08:58

E

 
ChiolasPT
25
ChiolasPT Day 792, 08:58

Pimbolim é matraquilhos

Not a big diference, just accent and some words, show di bola

 
Camoes
27
Camoes Day 792, 09:02

Not much of a difference, but it's quite annoying for portuguese reading brasilian things and (i supose) the same can be said of the brasilians who have to read Portugal's portugese. Some things just don't feet very well in the other's accent.

 
Cafunfa
20
Cafunfa Day 792, 09:07

I don't think there's any problem!... Let's implement the speeling agreement and grow our wiki! Knowledge is the most important and so we get a great repository of it for both countries that speak Portuguese!

 
Remulus2
25
Remulus2 Day 792, 10:09

i'm portuguese and i got to say, i like the brazilian people but i just hate the writing in brazilian portuguese and there are differences,not just in accent but in the meaning of some phrases
i personaly disagree with the new spelling agreement made between portuguese speaking countries
the portuguese brazilian is one thing the portuguese from portugal is another in my understanding.

 
Pedro Pedroso
21
Pedro Pedroso Day 792, 10:22

For me, as Portuguese, it is very strange to read brazilian portuguese, i think it is quite diferent one from another, not just the way the words are written but also the construction of sentences, and not allways is easy for me to read. Actually, in school, when an english book only has translation to brazilian portuguese, i usually prefer the english version, because it is annoying for me to read in brazilian.
This said, i've nothing against brazilian people, it is just dificult to me read thing the way they write.

 
ruhenri
22
ruhenri Day 792, 11:13

I don´t like brasilian portuguese.... but there are not so many diferences, they are very similar....
Como o Chiolas disse: PIMBOLIM É MATRAQUILHO.... e eu acrescento BANCO é CAIXA

 
kruGpT
20
kruGpT Day 792, 11:19

It doesn't make any sense. Portuguese is a language, Brazilian Portuguese is a dialect like many others..they tried the very same thing in Wikipedia and the answer was No, obviously, apparently here they succeeded in creating a new language.

 
acoutinho
39
acoutinho Day 792, 12:06

I think that should be kept in both languages on the wiki
About the game, two versions were planned (led by Cavalcanti and Raikael).
Only when the translations were almost completed we knew it was only one.

 
Bruno Leal
20
Bruno Leal Day 792, 16:43

I'm used to read in both BP and PP, so for me it sould be kept only one language, it could be Brazillian Portuguese, as there are more eBrazillian readers. If you decide to create two versions, you have to make it also for british english, american english, catalan, basque, gallician, serbian, etc. There's no point leave it as it is.

 
Remulus2
25
Remulus2 Day 793, 05:29

like someone said portuguese is a language,portuguese of brazil es a dialect so no,Brazillian portuguese shouldn't even be considered a language
what's going to happen next?african portuguese dialects become languages? ffs

 
Malagueta
40
Malagueta Day 793, 08:23

This are 2 different languages. No question about it. I would rather read it in English than in Brazil Portuguese...