Türkçe Eklenti - Babyboom

Day 840, 13:38 Published in Turkey Turkey by J211



Öncelikle Türkçe çeviri de çok göze çarpan bir hata buldum onu paylaşayım. İngilizce dilde Org'lar yorum yaptıklarında veya arkadaşlık listelerinde, resimlerinin üst tarafında Or yazar. ''or'' un Türkçede karşılığı ''veya'' olduğu için resimlerde de ''veya'' yazmakta 🙂...

Babyboom olayına gelince. Nüfus artışı aktif oyuncuları çoğaltacağı bir gerçek. Böylece savaş gücümüz yükselecek. Yükselecek ama şerefsizlik oranı da artacak. Kendi başkanlarını banlayanlar kervanına katılan çok olur. Türkler ihanet etmeyi çok severler değil mi? Bunun örnekleri var. (bkz. Utku Akın, nurettin bay) Diğer bir konu ekonomi. Ya çok sarsılacak ya da düzelmeye başlayacak. Kim bilir belki çok iyi bir ekonomiye sahip oluruz.

Gelelim Babyboom çalışmalarına. Herkesin de belirttiği gibi sabretmek gerek. Reklam yapmayı biraz daha ertelersek ülke daha iyi durumda olduğunda nüfusumuzu arttırmak için çalışmalıyız. Ama bilinçsizce değil, yeni üyeleri bilgilendirerek, yardım ederek bunu yapmalıyız. Onları bilgilendirirken kendimizi yenilerden üstün tutmayalım ki ''Ne kibirli'' insan olarak tabir edilmeyelim. Unutmayın her usta bir zamanlar acemiydi...

Herkes babyboom için kendi çapında birşeyler yapıyor, herkes ''çorbada bir tuzum olsun'' diyerek görüş bildiriyor. Ben de daha önceden açtığım facebook sayfasına bana yardım etmek için yönetici almayı planlıyorum böylece daha aktif bir sayfa olur. Bu görevi layıkıyla yerine getiririm diyenler bana başvursunlar.

Kalın Sağlıcakla,
J211