Türkçe Eklenti - Babyboom
J211
Öncelikle Türkçe çeviri de çok göze çarpan bir hata buldum onu paylaşayım. İngilizce dilde Org'lar yorum yaptıklarında veya arkadaşlık listelerinde, resimlerinin üst tarafında Or yazar. ''or'' un Türkçede karşılığı ''veya'' olduğu için resimlerde de ''veya'' yazmakta
🙂...
Babyboom olayına gelince. Nüfus artışı aktif oyuncuları çoğaltacağı bir gerçek. Böylece savaş gücümüz yükselecek. Yükselecek ama şerefsizlik oranı da artacak. Kendi başkanlarını banlayanlar kervanına katılan çok olur. Türkler ihanet etmeyi çok severler değil mi? Bunun örnekleri var. (bkz. Utku Akın, nurettin bay) Diğer bir konu ekonomi. Ya çok sarsılacak ya da düzelmeye başlayacak. Kim bilir belki çok iyi bir ekonomiye sahip oluruz.
Gelelim Babyboom çalışmalarına. Herkesin de belirttiği gibi sabretmek gerek. Reklam yapmayı biraz daha ertelersek ülke daha iyi durumda olduğunda nüfusumuzu arttırmak için çalışmalıyız. Ama bilinçsizce değil, yeni üyeleri bilgilendirerek, yardım ederek bunu yapmalıyız. Onları bilgilendirirken kendimizi yenilerden üstün tutmayalım ki ''Ne kibirli'' insan olarak tabir edilmeyelim. Unutmayın her usta bir zamanlar acemiydi...
Herkes babyboom için kendi çapında birşeyler yapıyor, herkes ''çorbada bir tuzum olsun'' diyerek görüş bildiriyor. Ben de daha önceden açtığım facebook sayfasına bana yardım etmek için yönetici almayı planlıyorum böylece daha aktif bir sayfa olur. Bu görevi layıkıyla yerine getiririm diyenler bana başvursunlar.
Kalın Sağlıcakla,
J211
Comments
daha önce benim facebook ile alakalı yapmış olduğum çalışmanın makalesi sadece 30 oy aldı (yarısı çevremden zaten) ve bir hafta içinde erepublik gen tr deki post da sadece 16 kez görüntülendi. bence insanlar yapılanları umursamıyor bile. güzel falan diyip geçiyor sadece. bu yüzden bu makalenin başlığını görüp de makaleyi okuduktan sonra ancak "bu muydu?" diyebilirim gibi hissettim kendimi.
bunun yerine sahte hesaplar ile ilgili ya da banlanmalarle ilgili bi makale açıp ona buna sallasaydın en azından yazdıklarını okuyan ve oylayan olurdu 🙂
@Sade_vatandas, aynen.
haklısınız. sağa sola sallamak gerek.
oylandı dostum.
Organizasyon hepsalarındaki kısaltma olan "Or" 'u "Veya" diye çeviren insan evladını görmek istiyorum
Nasıl bir ortamda çeviri yapıldığını bilmeden sallamamak lazım. Şöyle bir şey olmadığını nerden biliyorsun?
Eşitliklerin karşına türkçe karşılıklarını yazın gibi :
"Heal"=
"Or="
"Hospital"=
Sade vatandaş facebookta çok önceden bir sayfa açtım ve 300 üyeye yaklaştık bunların belki yarısı bu oyundandır. Bende diyorum ki orada yönetici olup bana yardım etmek isteyen varsa buyursun gelsin.
@J211
iyi diyorsun güzel diyorsun da, ben de dedim ki bu makale yok olup gidecek. çalışmalarını kimse umursamayacak. belki de emeklerine yazık olacak. en azından saygı bekleyeceksin ama bi çok kişi bıyık altından gülüp geçecek.
bak gördün mü tıpkı dediğim gibi oldu. ona buna sataşan adamın makalesi top rated, senin gibi çalışan iyi niyetli adamların makalesi ise ölü. üstelik senin makalen gibi makale haftada bir bilemedin iki tane çıkar. diğerlerinin makaleleri ise hiç yok olmuyor.
neyse ya yazdıkça konu bütünlüğü dağılıyor. vaktim olsa ben yardım etmek isterdim ama bu oyunu bile ilk başladığım zamanki gibi oynayamıyorum.
ne diyim kolay gelsin