Párizs felé rossz az út
Rodric
A francia hadjáratot támogatnám meg ezzel a hóbortos kis költeménnyel. Az előző cikkem, mint az várható volt, megfeküdte a gyomrokat, így most kevésbé fajsúlyos lesz a téma.
Remélem, hogy nagyjából hasonló elképzeléseitek vannak a francia nevek kiejtéséről, mint nekem. 🙂
Párizs felé rossz az út
Párizs felé rossz az út
Lánctalp által meggyalult
Kilőtt tankok torlasza
A Champs-Élysées-n lesz fasza
Van addig még sok csata
De Lyne Faynel már vár haza
A kapuját megdöngetem
Jó neki, de még jobb nekem
A nyomor gyakran álmodik
Talpig vasban állok itt
Ám panaszkodni nincs okom
Gördül a páncélosom
Elzászon már túl vagyunk
Fejbe golyót nem kapunk
Legalábbis remélem
Célba érünk egészben
Mit sem ér a győzelem
Amennyiben nincs fejem
Bár használni nem szoktam
Addig jó, amíg megvan
Lesz, ki örül minekünk
Mi puhatestűt nem eszünk
Csigabiga gyere ki
Nincs francia ideki
Elképzelem, mi vár rám
Nem kell nekem gardedám
Fantáziám elszalad
Összehord hetet-havat
Pezsgőzöm a Szajna parton
Sóhaj kél majd szajha ajkon
Elkenődik vörös rúzsa
Mulatunk a Moulin Rougeba'
Pár kikapós éjszakára
Én leszek a dámák álma
S ha ezért a pokol járna
Meggyónom a Notre Dame-ba
Nem vérzik a szívem értük
A nemzeti büszkeségük
Érdekli a büdös francot
Felszántom a Stade de France-ot
Megnézzük az Eiffel-tornyot
Locsoljuk a száraz torkot
Jó buli lesz, úgy találom
Csak odajutni nem egy álom
Golyó fütyül a fülem mellett
Púp a hátra, pont úgy kellett
Párizs felé rossz az út
Öljünk meg minden szarfa… Khmm… én kérek elnézést!
by Rodric
2012-05-03
Comments
Hazug
Buzis
Morális zombi
Szar a GÁT
Ha ezen kívül más mondanivalód is van, akkor ez alá befirkanthatod. : )
szút!
Jó lett! De a elbeszélések, novellák jobban tetszenek.
Grat
Naggyon zsír 😃😃😃
Jó lett : D
Még esetleg annyit, hogy:
Pezsgőzöm a Szajna parton
Sóhaj kél majd szajha ajkon
Elkenődik vörös rúzsa
Mulatunk a Moulin Rougeba'
az uccsó sor helyett: "Holtan fekszik seggbekúrva" : DDDDDDDDDDDDD
Párizs egy tévút.
mi bajod a GAT-tal Rodric? : o
Nekem semmi, csak gondoltam előre bemásolok néhány véleményt, hogy ne kelljen fáradnia velük az illetékeseknek. : )
hat, ez eleg fos lett🙂
Nagyon jó lett, megavote : )
Nagyon jó! Még szivesen olvasnák hasonlókat!
Odabaszós
😃😃
v+
remek
40, 796, a sorfelezések elég sok helyen szépen kijöttek, ha több időt töltesz el vele, akkor egy konstans felező nyolcasban megírhattad volna, ami már elég szép kis teljesítmény 😁 btw not bad.
Párizs egy tévút, de ettől még rúgjátok szét a seggüket addig a pár napig, amíg még van eredeti magyar terület és lakosság.
Utána majd békét köttök a crománokkal.
vote
tényleg nem sokat kell a figuránsokkal bajlódj ha verset írni is van időd.
Azért a múltkori vers jobb volt 😃
Semmi szifilisz?
V+S
pierredenunca
Elvitathatatlan tény, hogy Browninggal nem érek fel. Meg a nyomába se. : )
Amúgy egyetértek az előző cikk alá írt megjegyzéseddel.
jó lett .
Vote
champagne first
A Hulló Csillagban lenne a helyed
huuuudejóóóóó
MI a csuda az a Hulló Csillag? : O
A francia nevek kiejtését nem elképzelni kell, hanem megtanulni.
Sokkal kevésbé logikátlan, mint az angol írás kiejtése.
La patrie appelle, ô Hongrois !
Debout ! A présent ou jamais !
Etre esclave ou bien etre libre.
Voila la question ; choisis !
Par le nom du Dieu des Hongrois
Nous jurons.
Nous jurons
Que nous ne serons plus esclaves !
vote Bodric
Majd kapsz a pofádra, ha Margit visszajön a banból🙂
Na ezt se hittem volna, hogy én itt az eRep-en egyszer a Nemzeti dal egy versszakának francia fordítását fogom olvasni : D
Nem rossz. Egy vote-ot megérdemel.
GÁTmaxx
"Csigabiga gyere ki
Nincs francia ideki"
vote 😃
Szajna-parton, szajha ajkon: beccszó az elmúlt tíz év legjobb rímpárja!!! Gratulálok!!!
höhö, pöpec lett.