Naujas darbas, naujas skyrius lape
LtLukoziuz
Taigi jūs dar nepastebėjote, bet mano lapo "Žmonės" pavadinime atsirado priedas " ir eIspanija". Iškart klausiat, kodėl? Atsakau. Nes aš tapau eIspanijos ambasadoriumi. Taigi dažname lapo "Ž&eESP" numeryje jūs rasite info apie šią šalį. Malonu, tiesa?
PS. Artėja naujas interviu, su kuo, neišduosiu.
Comments
juk Ispanijos trumpinys yra es, tiesa?
ESP...
Dude, you are translating with Google Translate from spanish to lithuanian or what?
Visų valstybių pavadinimai trumpinami arba dviem arba trim raidėm t.y. LT - LTU, RU - RUS etc etc
Pabandysiu spėti su kuo bus interviu. Su eIspanijos prezidentu? Be to, kiek man žinoma, lietuvių kalba es reiškia "Europos sąjungą". Bet trumpinys gali būti ir vienos raidės, pvz. Italija-I, Ispanija-E. Jei nori patikslinti trumpinį daryk taip:nueik į skype ir suvesk aprašime kodą (flag:kodas iš 2 raidžių). Pvz. (flag:lt).
Hedai, žinau, kad Translate yra š**** ant lietuvių kalbos, todėl vartau žodžius iš Ispanų į Anglų.
Saslyke, neatspėjai.