L'histoire ce repetera t'elle?
Bruno Tremblay
7 août 2008,
Les dirigeants Canadians ce sont munis d'une constitution, une constitution anglaise qui entre en collision avec les idéaux Québécois. Premièrement le eCanada n'a rien a faire du fait françcais dans cette nation. Nous demandons a Éric Boucher, premier Ministre du Québec, de ne pas signer la constitution Canadienne, de demander la défence du français, et plus!
Plus de détails demain dans l'édition du 8 août 2008!
Comments
I have already put out a call to all eCanadians for one person to step up and translate the constitution into French for the benefit of all francophones in Canada. This is a Canadian constitution, not an English constitution. It is meant to guarantee the political, economic and linguistic rights of all eCanadians, not just English Canadians.If the Federal and Local elections of June 1st, June 20th, July 1st, July 20th, and August 1st have proven anything, it is that the ideals of Quebec are in line with those of all other eCanadians, be they French, English, native, or immigrant. They are the shared values peace, order, and good governance.
Strength Through Unity, Unity Through Faith!
J\'ai déjà diffusé un appel à tout eCanadians pour une personne pour augmenter et traduire la constitution dans le français pour le bien de tous les francophones au Canada. C\'est une constitution canadienne, pas une constitution anglaise. Il est destiné de garantir les droits politiques, économiques et linguistiques de tout eCanadians, les Canadiens non seulement anglais. Si les élections Fédérales et Locales du 1 juin, le 20 juin, le 1 juillet, le 20 juillet et le 1 août ont prouvé n\'importe quoi, il est que les idéaux de Québec sont dans li
I\'d be happy to translate the constitution into French. Where can one find it?
On a related note, however, I hope that history doesn\'t repeat itself. Our Quèbecois compatriots need to have entered into this Confederation as partners, aiming at the same goals, or it surely will.
I understand the desire to preserve one\'s culture, and I am happy to assist in that regard; so long as Canada doesn\'t suffer for it.
Je serais bien content de traduire notre constitution d\'anglais en français, si c\'est agréable.
Mais, il faut dire aussi, que j\'espère que l\'histoire ne se répète pas. Nos citoyens Québecoises ont du entrer dans notre Confédération comme parternaires, cherchant les mêmes buts. Si non, on trouvera les mêmes problèmes qo\'on trouve toujours.
Je comprend le désir pour préserver votre couture, et j\'aimerais bien assister, jusqu\'au point que la quête pour un voix ne présente pas des difficultés pour notre pays.
Well, it does create a bit of drama for eRepublik. 😃