Kratki tečaj bosansko-engleskog jezika VOL.1

Day 1,643, 14:32 Published in Croatia Croatia by DelikventZG

//EDIT//

Where are you, sick = Đe si, bolan
Boys from the end = Momci iz kraja
Dark job = Taman posla
They put him foxes = Stavili su mu lisice
Cabbaged book = Raskupusana knjiga
I axed myself very much = Mnogo sam se sekirao
I am working with a full dime = Radim punom parom
I am talking alone with the room = Pričam sam sa sobom
Calculate on me = Računaj na mene
Waiting All Right for Bread = Čekanje u redu za kruh
Come to me go to me = Idi mi, dođi mi
What has? = Šta ima?
Of dear will = Drage volje
Who plums you = Tko te šljivi
Who cuts your hair = Tko te šiša
Why yes no = Zašto da ne
He has a loop = Ima petlju
Since remember century = Od pamtivijeka
Without rear intention = Bez zadnje namjere
He beat him on dead name = Prebio ga na mrtvo ime
Erase yourself = Obriši se
Liquid questions = Tekuća pitanja
Yes, little duck = Dapače
To take healthy for over = Uzeti zdravo za gotovo
From (since) the little legs = Od malih nogu
Meat Community = Mesna azjednica
Waist union = Strukovni savez
Bean yourself = Opasulji se
Worked Melissa = Radio Mileva
I them not, I them not = Janjine, janjine
Who washes, him two = Tko umije, njemu dvije
Big knife tomorrow = Kama Sutra
Would you translate me on the other page in face = Da li biste me preveli na drugu stranu ulice
Two bad - Milosh dead = Dva loša ubiše Miloša
A little bit tomorrow = Malo sutra
Small before = Maloprije
Watch out so it shouldn't be = Paz' da ne bi
Go escape = Idi bježi
To lead the bill = Voditi račune
Only killer = Samoubojica
How where = Kako gdje
How when = Kako kad
And That Fox = Italija
No Yes Stolen = Neda Ukraden


I NEŠTO SLATKO ZA KRAJ: