I-RO-HA, 5th special part.

Day 641, 01:38 Published in Japan Japan by Kyonkyon

Today I write why it is difficult to translate Japanese in English and English in Japanese.

Japanese is difficult to any other language.
For example English is quite close to German or French.

But Japanese is differnent.
They say Korean is similar in grammar.
But there are differnt letters, so Japanese can not read Korean.

The most difficult is to get used in Japanese way of thinking.
In English you think different way and speak different way.
That is normal. Cultures are different.
Many foreigners try to speak Japanese, but they still think it their own language.
Correct is to think and speak in Japanese way.

For example in English you do not care about position.
So you use always I.
But in Japanese you care about position.
For that there are many words for I.

わたくし
わし
あたし
あたい






Meaning is different. If you talk with friends you use 俺 but not to foreigners.

In Japanese do not use pronouns often, so many times, we do not say, when easily
understood.

So when you have to translate from English to Japanese, it is difficult because you must think which word may be better for I every time.
But also if you read English translation of Japanese, you lose some meaning.

The same is with sister or brother.
In English there is only one word for sister or brother.
But in Japanese the is one word for older sister and one word for younger sister,
one word for older brother and one word for younger brother.

So it is difficult to translate English word sister in natural Japanese, because you must also now if it is older sister or younger sister.

One more problem is polite language or 敬語 keigo in Japanese. In Japanese, polite language is complicated. It is difficult to learn and even Japanese make often mistakes.
I do not like it very much. But if you want to speak to foreigner it is good to use it.
Because in English there is not polite language it is difficult to translate.

It is good to try learn Japanese if you like Japanese culture.
If you read in English translation you can not understand full meaning.