80
eRep Magyarul!, avagy gugli transzlét 4ever
Egy átlagos napnak indult a mai, amikor chaten olvastam, hogy van végre magyar eRep. Gondoltam magamban, hogy "Hurrá!" és átraktam magyarra. Igazából nem csalódtam nagyot, hisz már hozzászoktam az ilyen dolgokhoz. Lássuk az erep fordításának gyöngyszemeit:
"Kiálts valamit!"
"Extra tárterület vétele napi 10 kiáltáshoz és még többhöz"
Ez rögtön a főoldalon van kint, úgy gondolom magyar olvasóimnak nem kell részleteznem, miért került ide
"Szlovákia attacked Bratislava, Magyarország. Fight for your country"
Fél siker...
"Magyarország átutalt eMagyar Kongresszus -nak"
Mit? Krumplit?
"Egy új defense system lett vásárolva a Northern Hungary. régióba.
tegnap"
Minek az a pont oda? Ez nem távirat, de még annak se lenne jó...
"A Indonézia Elnöke szövetséget ajánlott fel Magyarország. -nak"
A Magyarország. valószínűleg elfogadja
Legfrisebb hírek...
Egy héten csak egyszer vásárolhatsz Aranyat, hogy elkerüljük az Arany inflációt. Éppen ezért győződj meg róla, hogy a heti igényeidnek megfelelő csomagot válaszottad. Additionally, you can get another 3 Gold via sms in case of emergency.
jómunkásember: egyhuzamban 30 napig dolgozott
Államelnök: Megnyerni az elnökválasztást
Ha találtál még ilyen feltűnő hibákat, akkor kommenteld és én azonnal editelem :-
Üdv,
krisz565
Voteoljátok fel, hadd lássa mindenki az Adminok töketlenkedését
És ha már itt vagyunk reportoljuk a hibákat, hogy kijavítsák, mert a kölökrobbanás esetén ez sem túl imponáló
English:
The new hungarian translation for the erepublik sux. I think they translated with google
"Kiálts valamit!"
"Extra tárterület vétele napi 10 kiáltáshoz és még többhöz"
Ez rögtön a főoldalon van kint, úgy gondolom magyar olvasóimnak nem kell részleteznem, miért került ide

"Szlovákia attacked Bratislava, Magyarország. Fight for your country"
Fél siker...
"Magyarország átutalt eMagyar Kongresszus -nak"
Mit? Krumplit?
"Egy új defense system lett vásárolva a Northern Hungary. régióba.
tegnap"
Minek az a pont oda? Ez nem távirat, de még annak se lenne jó...
"A Indonézia Elnöke szövetséget ajánlott fel Magyarország. -nak"
A Magyarország. valószínűleg elfogadja
Legfrisebb hírek...
Egy héten csak egyszer vásárolhatsz Aranyat, hogy elkerüljük az Arany inflációt. Éppen ezért győződj meg róla, hogy a heti igényeidnek megfelelő csomagot válaszottad. Additionally, you can get another 3 Gold via sms in case of emergency.
jómunkásember: egyhuzamban 30 napig dolgozott
Államelnök: Megnyerni az elnökválasztást
Ha találtál még ilyen feltűnő hibákat, akkor kommenteld és én azonnal editelem :-
Üdv,
krisz565
Voteoljátok fel, hadd lássa mindenki az Adminok töketlenkedését

És ha már itt vagyunk reportoljuk a hibákat, hogy kijavítsák, mert a kölökrobbanás esetén ez sem túl imponáló

English:
The new hungarian translation for the erepublik sux. I think they translated with google


Lehet nevetni, de inkább örülni kellene, hogy megcsinálták!
Hát Hgmg több hónapja ígérgetik, volt egy tökéletes magyar fordítás.
Úgy gondolom ezekkel együtt tökéletes fordítást kellett volna kapnunk, nem gugli transzlétot.
Előfizetett újságok lapján. Nagy betűvel : Elfizetések
FaceDown: Én azt nem tapasztaltam
Amerikai Egyesült Államok attacked Kyushu, Japán. Fight for your ally (Japán)!
Legalább megcsinálták. Minden hibát jelenteni kell és javítani fogják.
Viszont ezt követően lehet toborozni azzal, hogy magyarul is játszható a játék.
Újságoknál Legfrissebb helyett Legfrisebb van.
Egy héten csak egyszer vásárolhatsz Aranyat, hogy elkerüljük az Arany inflációt. Éppen ezért győződj meg róla, hogy a heti igényeidnek megfelelő csomagot válaszottad.
Additionally, you can get another 3 Gold via sms in case of emergency.
HW medál = Jómunkásember
<a href="http://img707.imageshack.us/img707/9771/91467331.jpg" target="_blank">http://img707.imageshack.us/img707/9771/[..]1.jpg</a>
<a href="http://www.erepublik.com/hu/country/military/Hungary" target="_blank">http://www.erepublik.com/hu/country/mili[..]gary</a>
Szövetségeknél:
Lejár Te
redwhitegreen hozzászólásával értek egyet. Természetesen a hibákat jó lenne, ha javítanák, de legalább nem riaszt el sok kezdőt az angol nyelv!
Legyen baby bomm (kölökrobbanás ) és nézzük meg, javul-e a jelentkezők / játékban maradók aránya!
<a href="http://www.erepublik.com/hu/forum/topic/144131/open-letter-to-all-admins---hungarian-language/1#post1612126" target="_blank">http://www.erepublik.com/hu/forum/topic/[..]2126</a>
Írjátok alá
jaja, örüljetek, lesz ez még finomítva, főleg ha segítünk
nálam az írta: bejelentekzé
magyarország. -nak
kongresszus -nak
a két rag közt mi a különbség hogy egyikhez pontot raktak?
a jómunkásember viszi a prímet
A paic az a hely,ahol megtalálhatsz mindent a napi kalandjaidhoz.
nekem az erepen biztos minden nap kaland:P
legnagyobb polgárok
Nem értem miért nem csinálhatják meg magyarok a fordítást, akkor talán nem jönnének ki ilyen butaságok.... (mert nálunk max többnyire helyesírási hibák lennének nem nyelvtanilag teljesen hibás mondatok....