Education Minister Hotelier, The True North Standard Interview

Day 2,832, 10:02 Published in Canada Canada by Phyren

Political Profile

(In an effort to help the people know their government and its decision makers The True North Standard will be reaching out to various political leaders to ask questions about current affairs and their vision for eCanada moving forward!)Dans un effort pour aider les gens connaissent leur gouvernement et de ses décideurs , The 'True North Standard' sera tend la main aux divers dirigeants politiques à poser des questions sur les affaires courantes et leurs objectifs pour eCanada à l'avenir!



(Because the minister is Franco-ontarien, this interview was conducted in French) Parce que le ministre est franco -ontarien , cette interview a été menée en français

**responses are ordered first by quote and second by translation of quote**
**les réponses sont classées d'abord par devis et ensuite par la traduction de la citation**

TNS - Bonjour Ministre de l'éducation! - (Hello Minister!)

Hon. Hotelier - Hi there, I'm the Minister of Education 'round here. I invite you to ask me any questions you may have! (Salut , je suis le ministre de l'éducation. Je vous invite à me poser toutes les questions que vous pouvez avoir)

TNS - Merci Ministre! Première question: Ce qui vous a inspiré pour faire de la politique?
(Thank you Minister! First question: What inspired you to get into political life?)

Hon. Hotelier - Honnetement, la politique est une des seules choses qui me donnent de la satisfaction dans ce jeu. J'adore intrigue, les personnages et les roles qu'on peu jouer. (Honestly, politics is the only thing that gives me satisfaction in this game. I love the plots, the people, and the roles we all play.)

TNS - Deuxième question: Quel est le rôle du Ministère de l'éducation dans eCanada? (Question Two: What is the role of the Ministry of Education in eCanada?)

Hon. Hotelier - Le Ministere de l'éducation est celui qui existe pour aider les nouveaux joueurs. Nous avons aussi d'autres projets pour donner des resources a n'importe qui en aurait de besoin. (The Ministry of Education exists to help new players. We also have other projects to provide resources to anyone who needs them.)

TNS - Quelle est votre plus grande réussite en tant que ministre de l'éducation? (What is your greatest accomplishment as minister of education?)

Hon. Hotelier - Je ne l'ai pas encore achevé. Je suis en train de dévélopper un site Wordpress ou quelque chose du genre ou toute sorte d'information se trouverait. Ce serait principalement une resource pour les nouveaux joueurs, mais il pourrait aider a n'importe qui. (Its not yet finished, but I want to develop a website as a resource for information. Its intention is to be primarily for new players, but hopefully it will help everyone!)

TNS - Laissez-nous parler de votre parti politique du Clan Loup, Pourquoi voulez-vous d'abolir les forums? (Let's talk about your political party Clan Wolf, Why do you want to abolish the forums ?)

Hon. Hotelier - Parce que c'est une méthode pour les "joueurs élite" du Canada pour garder pouvoir entre eux. C'est la loi Canadienne en se moment que aucun membre du congres ne peu proposer quelque chose en jeu sauf que si c'est proposé dans le forum avant. Cela décourage beaucoup de nouveaux joueurs a vraiment s'invester dans le jeu, et c'est un gros probleme. (Because it is a tool for "elite players" to control eCanada. They make laws before members of parliament have a chance to react, except if they announce them a week in advanced. This discourages many new players from investing time into the game and its a big problem.)

TNS - Quelle est votre politique sur l'impôt? (What is your policy on taxes?)

Hon. Hotelier - Nous avons aucune position officielle sur les impots, mais nous avons des membres qui croixent dans une taxe de 5% sur le travail, des autres qui veulent 10%, et d'autres qui aiment un plus grant impot sur les importations et TVA. Moi personellement, j'aime une position qui laisse a Canada et les citoyens d'avoir des revenues. ( [Clan Wolf] has no official stance on taxes, we have members who like 5% labour tax, some who like 10% labour tax, some who want import taxes raised and GST. Me personally, I like a position that maximizes revenues for citizens and eCanada.)

TNS - un membre de votre parti a proposé d'augmenter le salaire minimum. A votre avis quel est le bénéfice attendu de 15$ le salaire minimum par heure? (a member of your party has proposed raising the minimum wage. In your opinion what is the expected benefit of a $15 per hour minimum wage ?)

Hon. Hotelier - En gros, cela n'aurait aucune avantage pour le Canada. Le taxe sur le travail est calculé par la moyenne des salaires au Canada, augmenter le salaire plus bas augmentera nos impots. (Basically, it would not benefit eCanada . The tax on labour is calculated by the average eCanadian wage, even the smallest increase would increase our taxes.)

TNS - Question ambiguë : Comment le Canada peut améliorer? (Ambiguous Question: How can Canada improve?)

Hon. Hotelier - Question dificile... Canada peu s'améliorer sauf si les anciens joueurs laissent passer des changements. C'est la tache ardueuse de n'importe quelle nation, et ce sera dificile de passer, mais je croix qu'avec notre parti dans une position de pouvoir, nous pourrons le faire. (Difficult question... Canada will only slowly improve unless the veteran players let through changes. This is a strenuous spot our nation is in , and it will be difficult to get through, but with Clan wolf and I in a position of power, we could do it.)

TNS - Allez-vous chercher la réélection? (Are you going to seek re-election?)

Hon. Hotelier - Je croix que je vais implémenter mes nouveaux resources, et ensuite me retirer. (I want to finish my projects, but after that I will retire)

TNS - Autre que vous-même, qui est le meilleur employé du gouvernement? (Other than yourself, who is the best employee in government?)

Hon. Hotelier - Dans mon opinion, le meilleur employé est Foxfire. Il est une voix de raison qui est respecté par tous les citoyens du Canada qui le connaissent. Je le tiens comme conseilleur et je suir fier de le considérer comme ami. (In my opinion, the best employee is Foxfire. He is a voice of reason that is respected by all eCanadians who know him. I trust him and am proud to call him a friend!)

TNS - Je vous remercie d'avoir répondu à mes questions, Nous tenons à vous donner une chance de parler aux Canadiens sur un sujet de votre choix! (Thank you for answering my questions, We would like to give you a chance to talk to Canadians on a subject of your choice!)

Hon. Hotelier - Le Clan Wolf tien a vous améliorer comme joueur. J'invite a n'importe qui de joindre dans l'esprit d'améliorer le Canada et pour s'amuser. (Clan Wolf can help you improve as a player. I invite anyone to join us in the spirit of improving eCanada and for having fun doing it!)


--- Ce journal continuera à suivre toutes les informations importantes relatives à eCanadians , S'il vous plaît abonner ---
---The True North Standard will continue to follow these and other news stories important to eCanadians, Please Subscribe---