[MoI] Nové ministerstvo Informací {DŮLEŽITÉ}

Day 839, 09:46 Published in Slovakia Slovakia by Ministerstvo Informacii
Drazí spoluobčané!



Jak jistě víte, je tu nové vládní období a já jsem byl vybrán jako ministr informací. Se samotným ministerstvem mám velké plány. Chod celého ministerstva mám už vymyšlený a v tomto článku se vás s ním pokusím seznámit.


Trocha mého erep. životopisu.
Jsem Čech, jsem bývalý eČech a současný eČechoslovák. V bývalé české vládě jsem pracoval jako anglický překladatel, z angličtiny do češtiny. Při vzniku eČeskoslovenska, jsem dostal možnost se podílet na vedení vlády začínajícího státu za českou stranu. Doufám, že jsem přispěl svým dílem, tak jak se snažili všichni a stále se snaží. V této době jsem dostal prezidentovu důvěru a dostal jsem na starost MoI – ministerstvo informací (dříve ministerstvo informacii – přejmenováno, protože jsme přeci Československo 😉 ).



Jakožto ministr informací, mám na starosti všechny informace, jak týkající se naší země, tak samozřejmě všeho světového dění. Všechny důležité informace týkající se naší malé země mám a budu mít přímo od přímo od všech ministerstev a prezidenta.


Protože chci zachytit co největší množství informací a být ministerstvem co nejvíce užitečný našemu státu. Tak jsem se rozhodl, po vzoru předešlého českého ministerstva informací. Založit překladatelskou a informativní skupinu, která bude pomáhat, jak mě, tak hlavně vám, občanům.



O co se jedná?


Bude to skupina lidí, co se bude starat o překlady z a do cizích jazyků, jak vašich, tak hlavně světových článků. Budou to lidi, kteří vám budou pomáhat s korekturou článků a správností jazyka. A vším co se novin týče.


Proto vás chci všechny Čechoslováky požádat, aby každý, kdo z vás ovládá níže zmíněné jazyky, aby mi napsal PM (osobní zprávu). Potom se dále jednotlivě domluvíme, jak bude spolupráce probíhat.

Jedná se hlavně o tyto jazyky:
Polština, Angličtina (na vysoké úrovni), Španělština, Maďarština a Slovenština



Případní další zájemci o pomoc ministerstvu, kteří budou ovládat jiné jazyky, např. Němčina, Francouzština. Nebojte se mi ozvat, budu jen rád, když budete ochotní spolupracovat.
U Angličtiny je zmíněno ‚na vysoké úrovni‘, to neznamená, že v ostatních jazycích můžete být slabší, nebo začátečníci. Čím budou vaše schopnosti lepší, tím lépe, v angličtině je jen výjimka, díky světovosti jazyka, jeho celosvětovém využití a jeho oficiální podstatě. V Angličtině se hlavně jedná o překlad ze slovenštiny a češtiny do angličtiny.


U všech zmíněných případů bych uvítal rodilé mluvčí, jen s podmínkou ovládání českého, nebo slovenského jazyka v plynné formě.



Jak to bude fungovat?


Jak už někteří mohou tušit, tak chci pomoci hlavně vám s vašimi články, jak jejich gramatickou správností, tak i správnou stylistickou stránkou. Proto se nebojte a pište buď přímo do ministerstva informací, nebo mě osobně. Později, až bude zveřejněn seznam překladatelů/informátorů, tak jim osobně, podle toho s jakým jazykem budete chtít pomoci.


Takže mnou vybraní kandidáti na překladatelské a informační pozice budou kontaktováni buď mnou, nebo přímo vámi. S prosbou o překlad, zkontrolování správnosti článku, nebo případnou pomocí, týkající se vašeho článku.

Ti v prvním případně odpoví přímo vám. To se týká různých rad a nápadů, které by vám mohli pomoci, a které budou jejich osobními názory k danému tématu.

V Druhém případě, pokud se bude jednat o překlad, jak vašeho, nebo světového článku. Budou psát mě, na můj osobní email, tam budu schraňovat všechny jejich práce a vždy budou na požádání volně přístupné. Tyto jejich práce budu pak buď vydávat v ministerských novinách, nebo odsouhlasím možnost jejich vydání. To se jedná případných vulgarismů, nebo jiných sociálně nepřípustných vyjádření a jevů.



Překladatel/informátor je povinen.


1. Informovat mě o všech jeho aktivitách týkajících se ministerstva informací (dále MoI). To se týká, jak poskytnutých rad, tak samozřejmě všech přeložených článků. Stačí ve stručnosti. Jméno tazatele, otázka tazatele, odpověď překladatele/informátora. Tyto informace budou posílány po každé uskutečněné pomoci a budou posílány do erep. pošty.

2. Dále je povinen mi nahlásit jeho případnou neschopnost daný úkol vyřešit. Jak v případě nedostačujících schopností, tak i v případně jeho osobních časových problémů.

3. Každý překladatel/informátor je povinen mi všechny své práce, mimo osobně poskytnutých rad a tipů, posílat na email, který všem překladatelům/informátorům poskytnu. Jedná se jak o překlady z češtiny a slovenštiny do ‚jeho‘ jazyku, tak i naopak. Vždy ve formě překládaného textu a samotného překladu. Nejlépe ve dvou samostatných souborech v podobě dvou příloh.

4. Dále je povinen mi sdělit případné reakce československých občanů na všechny články vydané MoI, které se mu přímo dostanou do rukou.

5. Uposlechnout můj příkaz o opuštění své pozice, bez udání jakéhokoliv důvodu.

6. Mě informovat o jakýchkoliv chybných rozhodnutích, nebo všech negativních věcech co se týká MoI. Špatný překlad, neprofesionalita kolegů, nesprávnost informací, atd.

7. Při překladech vždy uvádět o jaký článek se jedná a udat původního autora a zemi vydání. Jde o správnost informací, proto vždy když budete překládat z nějakého článku a dělat vlastní shrnutí situace (zestručnění článku), vždy hledejte aspoň jeden další zdroj. Vždy, uveďte z jakého zdroje jste čerpali!



Add 1. Abych měl přehled o celé práci MoI a v případě stížností, abych mohl objektivně rozhodnout, kde nastala chyba.

Add 2. Musíte pochopit, že ne každý má na překládání článku čas, protože všichni jsme hendikepováni osobními problémy, nebo povinnostmi v reálním životě.

Add 4. Toto pravidlo je tu proto, abych věděl, co si myslí československé obyvatelstvo o práci MoI. A mohl se podle toho řídit a upravovat chod ministerstva, tak aby byl co možná nejefektivnější.

Add 5. Toto právo si vyhrazuji, protože jsem taky člověk a vždycky nejde se s ostatními dohodnout. Doufám, že to nebude v tomto případě nutné někoho vyhazovat, nebo že budou nějaké problémy při vyhazovu,ale stát se může cokoliv. Je to dobrovolná činnost, já jsem za ní vděčný, jen je potřeba dodržovat určitá pravidla.

Add 7. Toto opatření píšu hlavně pro udržování jistého informativního standartu. Jde o to, že nechci, abychom v našich novinách, nebo jiným způsobem, šířili nepravdivé, nebo mylné informace.



Toto jsou základní pokyny pro nové překladatele/informátory. Prosím, aby do budoucna se těchto pravidel všichni drželi. Je to důležité, jak pro MoI, tak i pro vás samotné, každý si chce udržet dobré jméno. Nebo aspoň budete mít základ pro reálný život, jak psát správě a objektivně nějaký článek a pracovat v kolektivu.

http://www.journalist.co.uk/globnetwork_laptops.jpg">

Tímto chci všechny zájemce požádat, aby se mi ozvali do pošty. Nejde jen o to, aby se uskutečnilo, co já chci. Jde o zapojení vás, co umíte jazyky, nebo co máte nějaký další návrh co pro MoI dělat.
Chci, aby každý našel uplatnění a pomohl současné vládě vést zemi, tak abychom se vypracovali v lepší, ekonomicky, vojensky i politicky silnější zemi.

To platí hlavně pro Čechy, nebojte se projevit. Buďte stále aktivní a pomozte spoluutváření naší nové země. Protože Česko, již není naše české Česko, ale cizácké Česko. V těchto časech potřebujeme každou schopnou ruku, aby pomohla naší zemi a nepřestávala hrát, nepřestávala klikat na ‚train‘, nebo na ‚work‘. Každý je potřebný a i když si to nemyslíte, tak hlavně vy jste svoji páni a ve vašich rukou je budoucnost naší země.


Dopředu se všem omlouvám, ale příští týden, tj. od 14.3. 2010, tu týden nebudu, přesně do 20.3. 2010. Jsem v zahraničí a nebudu stíhat se starat o MoI. Proto jsem už vládu obeznámil, aby mi sepsali všechny věci, co se za tento týden, co nebudu na erep. aktivní, projednají. Samozřejmě hledám náhradu, můj zástupce conta.srdr by byl neideálnější, bohužel nevím, jak to má teď s volným časem, proto na něho nespoléhám a hledám dál.



Chci poděkovat prezidentu Gabberattackovi, za svěřenou důvěru a doufám, že se svého úkolu zmocním dobře. Mám velké plány a nebude lehké vše dobře zorganizovat, ale já se toho rozhodně nebojím a doufám, že vy všichni budete nápomocní a budete chtít spolupracovat. Těším se na všechnu spolupráci, jak s ostatními ministerstvy, tak i se všemi lidmi, kteří budou aktivní a budou mít chuť se podílet. 😉

http://plus.maths.org/issue23/editorial/information.jpg">

Na konec tohoto článku, bych vás všechny požádal o vaše připomínky, nebo dotazy co se MoI týká. A vás všechny, co zaujala má nabídka i přes všechny ty možná trochu odpudivá pravidla, prosím aby jste mi napsali osobní zprávu. Potom se dále domluvíme, jestli budete vhodný kandidát a jak bude probíhat komunikace. Vím, že moje pravidla se mohou zdát přísná, ale musí to být, abychom mohli normálně fungovat a já měl přehled. 😉



Díky za váš čas.


Silen ministr Informací.

EDIT: Všichni kdo tento článek budou číst, povinně SUBSCRIBE! V pravém horním rohu.