[KM] Fordítócsapat toborzás
eKulugyminiszterium
Üdv!
Újabb toborzással jelentkezünk a múltkori követtoborzás után. A külügy munkáját jelentősen megkönnyítik a fordítók. Jelenleg sajnos alig van belőlük. Azon magyarul beszélő emberek jelentkezését várjuk, akik beszélnek valamilyen idegen nyelvet, és szívesen alkalmazzák is azt.
Ez -amellett, hogy hasznos a külügyminisztérium számára- remek kiugrási lehetőség is lehet, és nem mellesleg remek anyagi kiegészítés. Fordítással megismerkedhet a fordító az különböző országokkal, és az ott uralkodó politikai viszonyokkal, a társadalom igényeivel, a történelmükkel, egyszóval mindennel, amivel csak meg lehet ismerkedni. Ez hasznos lehet, ha később a külügyben akar elhelyezkedni a fordító, netalán Külügyminiszter lesz, eleve könnyebb a tárgyalás, ha ismeri az ott uralkodó helyzetet, és nem csak vaktában kezd neki a dolgoknak.
Azoknak is ajánljuk a fordítói posztot, akik nem szeretnének annyira belefolyni a dolgokba, hisz munkájukkal olyan cikkeket tesznek elérhetővé játékostársaiknak, amiket ők maguktól nem tudnának elolvasni idegen nyelvtudás hiányában.
A bérezés teljesítményalapú, cikkenként változó az összeg, legfőképp a cikk prioritásától függ, a fordítás minőségétől, és határidőtől. Minden cikk priózott, ezen elv alapján működik az egész.
Jelentkezni itt lehet: https://docs.google.com/forms/d/1hQAcl6Tom-M27xpnoJJ2idQ3zLXllCmikV_J2nhWZiQ/viewform
Köszönöm a figyelmet,
Bencocel
Külügyi fordítócsapat vezetője
Comments
Hajrá, csak frissüljön a cikklista! 🙂
Az elejétől a végéig le kell fordítani a cikket vagy össze lehet foglalni belőle csak a lényeget? For example újságom legutóbbi száma.
én is jelentkeztem fordítónak 😁 az utóbbi cikkeimből látható hogyan készülnek a fordítások 🙂
Két formája lehet a fordításnak: sajtómonitoring (egy ország/szövetség sajtójából való összefoglalás), vagy fordítás. Utóbbi esetben az egész cikket le kell fordítani, előbbinél pedig csak egy rövid ismertetőt.
Kár érte. Ez esetben nem élek a lehetőséggel.
s ha valaki a kormánynak fordít van jutalom?
Én eddig a népnek fordítottam sajátakaratomból, de ha a kormány toboroz ... gondoltam megemlítem a fenti kérdést
a forditoi fizetes fixen 150 cc, de ehhez kvota tejesitese szukseges...
egyebkent a forditas szintugy a nepet szolgalja, mert a forditott cikkek ki lesznek adva a forditok ujsagaiban, igy mindeki altal hozzaferhetoek lesznek, szoval nem foghato fel csak ugy, hogy a kormanynak fordit valaki... amellett hogy a kormanynak, ugy a nepnek is tajekoztato jellegu
btw ami cikk fontos lehet, azert termeszetesen fizetunk, hisz a kulugy egyik feladata a nep tajekoztatasa is... de ehhez csatlakozni kellene a forditoi irodahoz, ahogy Shira is leirta....
senki se írja le a lényeget, csak részibe. Szal van jutalom. Ok, ezt megértettem. Miből áll az a jutalom??? Mennyit fizettek?
heti harom cikk a kvota, azert jar 150 cc, es azon felul cikkente (bar inkabb a cikk, es a forditas minosegetol fugg) 25-50 cc... fizetes hetente, ezzel is inkabb probalunk a forditasok folyamatos megjelenesere koncentralni
figy, ha fordítasz és szólsz Bencocellnk, hogy fordítottál megfizetjük neked is. Amit szeretnék elrni, hogy újra legyen egy fordító iroda, amely fordít külföldi cikkekt, hogy eljuttassunk a magyar polgároknak idegen nyelvű cikkeket, amelyeket nem biztos, hogy el tudnak olvasni. Szóval pl nyugodtan csatlakozz, mégha nem is igazán akarsz és akkor tudjuk honorálni. Nem sok, mivel nincs annyira sok pénzünk, de igyekszünk.
Shiranui 94, én csak román sajtóból szoktam , néhanapján moldáv sajtóból de az elég ritka. Én eddig is megtettem ha volt mit forditani s ha volt időm. Szal engem inkább az érdekel milyen honoráriumot adtok 1 forditonak. Legalább tudjam mit hagytam ki az elmúlt idők során
az teljesen mindegy milyen idegen nyelvű sajtót fordítasz, bármelyiket szivesen vesszük. Az elmúlt időben pedig nem volt fordító iroda sajnos. Úgyhogy ha így vesszük nem maradtál ki semmiből. A fizetés részleteit pedig érdeklődd meg Bencocellnél, ő tudja a részleteket : ) A régi az olyan volt, hogy mindegyik cikknek volt prioritása, és az szerint volt megadva rá a honorárium, azt hiszem most másképpen lesz.
ja hogy fentebb válaszolt XD