[DEFENCE] Orders day 664: HOLD FIRE AS LONG AS POSSIBLE!!!!!
Ministerie van Defensie
________________________________________ __________________________________
English Version
________________________________________ __________________________________
Dear citizens of the United Netherlands,
Remember that our Q5 hospitals are located in Brussels, North and Wallonia (if you have to move, move to Brussels)
HOLD FIRE!!! WAIT UNTIL YOU'RE LAST LOGIN BEFOR DAY_CHANGE BEFORE FIGHTING
Wargames Sheet
Priority: FIGHT HERE
Fight Smart: http://www.erepublik.com/en/article/wellness-efficient-fighting1-804561/1/20
Kind regards,
The Ministry of Defence,
Epix, Frerk, Kixtart and Phyrax (and guess who!)
________________________________________ __________________________________
Nederlandse Versie
________________________________________ __________________________________
Beste inwoners van de Verenigde Nederlanden,
Onthoud dat onze Q5 ziekenhuizen in Brussels, North en Wallonia (als je moet verhuizen, verhuis dan naar Brussels)
Wargames Sheet
Priority VECHT HIER
Vecht slim: http://www.erepublik.com/en/article/wellness-efficient-fighting1-804561/1/20
Met vriendelijke groet,
Het Ministerie van Defensie,
Epix, Frerk, Kixtart en Phyrax ( en raad eens wie!)
________________________________________ __________________________________
Version Française
________________________________________ __________________________________
Chers citoyens des United Netherlands,
Rappelez-vous que nos hôpitaux Q5 sont situés à Bruxelles et dans la région Nord et dans la région Wallonia (si vous devez vous déplacer, déplacez vous à Bruxelles)
Wargames Sheet
Priority POUR SE BATTRE
http://www.erepublik.com/en/article/wellness-efficient-fighting1-804561/1/20
Sincèrement,
Le ministère de la Défense,
Epix, Frerk, Kixtart et Phyrax (et conseil une fois à qui!)
Special thanks to ego_zero, silvever and bicky for the translations!
Comments
Hi,
There is a mistake in your French translation. I have sent you a message 4 days ago but without any response from your part. Here is the text I have sent you:
"In your french translation there is a little mistake:
Epix, Frerk, Kixtart et Phyrax (et conseil une fois à qui!)
Should be:
Epix, Frerk, Kixtart et Phyrax (et devinez qui!)
The first traduction is a literary translation done with Google Translate."