Álljunk meg egy szóra!
Tankred Orfeusz
Nyelvi ötperc
Az ikes ragozás egy, az irodalmi nyelvre jellemző, visszaszorulóban lévő igeragozási típus a magyar nyelvben az alanyi (általános) és a tárgyas (határozott) ragozás mellett, amely a jelen idejű egyes számú alakokban, mindhárom igemódban érvényesül. Az igéknek azt az ‑ik végződésű csoportját, amelyre kiterjed, ikes igéknek nevezzük.
Az ikes ragozás az ősmagyar nyelvben jött létre eredetileg azzal a céllal, hogy a tárgyat (illetve a cselekvés célpontját) egyértelműen megkülönböztesse az alanytól (a cselekvés végzőjétől).
Forrás: Wikipédia
Bár a nyelvészek szerint az ikes ragozás visszaszorulóban van, gyönyörű nyelvünk mindig képes a megújulásra és új kifejezésekkel színesíteni az ikes igék táborát is.
Dubajozik: (Kelet-európai) nő, külföldi munka (jellemzően időszakos modell-megbízatás) címén, hazáján kívül üzletszerűen kéjeleg, prostituáltként dolgozik.
A szó a közel-keleti Dubaj városának nevéből ered, amely jelenleg - Németország, Olaszország és az angolszáz országok szerepét részben átvéve - a magyar luxusprostituáltak kedvelt célpontja.
Forrás: Szlengblog
Használata szabályos ikes ragozás szerint történik.
Példa: Ők már dubajoznak.
Közszolgálati műsorsávomat olvastátok.
Comments
második
Vártam, hogy valaki felvesse a dubajozás témakörét🙂 Ha már aktuális.
Harmad-ik? 🙂
Ez nem újkeletű! A hadeseregeket mindig is követték a kurvák! Hol vannak a nevek?
szerintem telefonszámra gondoltál, huncut... 😃
Úgy vágyom egy jóseggű, sápadtarcú 10 éves kisfiúra! 🙂
Beteg állat 😮
Jó seggű...
nem kurvák, hanem markotányos nők... 🙂
Vágó úr?!
Ha elkülditek az állami vezetőket dubajozni, akkor lesz pénz co-ra.
Grétsy Tankréd Orfeusz!
\ ( ^__^ ) /
mostanában ha jól tudom dubajozni Svájcban szokás.. 🙂