Особливості мов
AVKua
Хочу поділитися тим, що узнав нещодавна.
Я з Донбасу. Чомусь раніше думав, що слово "тормозок" (на означення тої їжі, що ми беремо з собою на роботу, чи в школу) це всім відоме слово.
Але з'ясувалося, що в Білорусі таке слово не знають, і в Росії теж...
Проте в Білорусі є слово "ссобойка", яке в Росії теж не знають (у всякому разі та людина в якої питав).
http://www.lingvo.ru/goroda/dictionary.asp?word=934
Питання до читачів - а як у вас називають тормозок/ссобойку?
Comments
Не знал ни первого ни второго слова.
Слово бутерброд вообще не подходит?
или там...обед? 😁))))
П.С. Сам из Киева.
Обед - это полноценное питание (дома или в столовой, или если еду на офис доставили). А тормозок - это то, что ты взял издому с собой на работу в сумке.
Можна звісно і баночку борща взяти 🙂 Але ж...
Шота тоже никогда таких слов не слышал... И как то даже не знаю, как это называется. Вроде нет у нас такого слова 😁)
П.С. Сам из Харькова
Я з Києва. Такого слова не знаю (принаймні у цьому значенні)
Не ознайомлений з таким лексиконом.
http://blablabla.ee/Artiklid/artikkel/809" target="_blank">http://blablabla.ee/Artiklid/artikkel/80[..]l/809
на кримінальний сленг схоже...не знайомий з цими словами...
Внатуре, тармазок взял!
Кореш, де моя ссобойка?
Настільки кримінальними здаютья? 🙂
Тормозок - это чисто шахтерское слово, понятное дело, что в Белоруссии о нем не слышали.)
Миша, есть слово тормозок у нас в Харькове, на заводах так это часто называют...
Я знаю что в японии это называются "бенто" 弁当
Конечно же слышал про "тормозок".
Харьков 🙂
Я з Вінниці. У нас теж слово "тормозок" в ходу.
тормозок - это так ласково можно назвать тормозутого человека
про то, что это еда впервые слышу)
не чув
Я з Луганська. Слово "тормозок" подекуди використовується.
майже щодня беру тормозок. Вінниця
А я из Беларуси) У нас ссобойку знают все, а тормозок -- избранные, недавно узнала это слово и тоже удивилась.
В г. Норильске (Россия), где я жил, знакомые, работающие на шахтах, заводах, слово "тормозок" использовали. И знакомые в некоторых других отраслях тоже.
Хотя там "бывших" украинцев хватает...
Я знаю. Работяги(которые на заводах вкалывают) исспользуют.
Киев.
Серед державних службовців не поширено, не знав.
Черкассы - слово тормозок(иногда произносят как "термосок") используетсяв основном в строительных отраслях и на заводах.
Ссобойка - не слышал
тормозок и в Луганске, и в Полтаве используется... и в Воркуте использовался, по крайней мере, лет 20 назад 😵
Киев
Используется... Но скажем так я бы мог его запросто никогда в жизни не услышать. Даже вспоминать пришлось, что это такое )
я "бутеры" беру)
В Донбассе слово тормозок известно.
ПС. Сам родом из Луганды.
Від батька перейняв називати обід тормозком. Київ.
Правда, він на газопроводі пів союзу пройшов, де підчепив, не знаю.
Так как моё детство прошло в Луганске, то слово "тормозок" я знаю 🙂