リルモア
Fumitsuki
なんとなく気づいてた
それでもいいって思った
この手はからっぽのままで
またうなずくばかり
▋隱約開始覺得,即使只是這樣也好,
▋手中依舊空無一物,只能承認這樣的現實。
キミのその笑顔
誰に向いてるの?
▋你的那副笑容,
▋到底是對著誰呢?
あとちょっと
数センチ
キミまでの距離
届きそうで届かない
あと少し
手を伸ばす
けど永遠に縮まらない
隣のキミまで
▋還差一些些,還差幾公分,
▋你與我的距離,好像快要消失卻又無法觸及,
▋再一些,
▋把手伸得更遠一些,
▋然而距離永遠都不會減少,
▋也無法觸及,那近在身旁的你。
ずっと きっと二番目で
それだっていいって思ってまた一人
泣いて腫らした目を
見て「どうしたの?」
なんて訊くキミは残酷
▋一直以來,自己都不會是你的目標,
▋想著這樣也好而獨自哭泣。
▋「怎麼了?」看見因此哭腫雙眼的我,
▋這麼問的你實在是太過殘酷。
それって全然
優しくないし
▋這一點、一點都不溫柔。
あとちょっと
数センチ
キミまでの距離
届きそうで届かない
わかってる あたしじゃない
伝えたいのに伝えられない
隣のキミには
▋還差一些些,還差幾公分,
▋你與我之間的距離好像快要消失,卻怎麼樣也無法觸及。
▋我知道,我很清楚那個人不會是我,
▋是如此的想讓你知道卻無言以對,
▋無法對身旁的你說出任何話語。
握ってた手を開いた
気付いて 私の想い
届け 届け
▋鬆開,抓著空虛的手,(希望你能抓住)
▋請你察覺,我的這份心意好嗎?
▋拜託你、拜託你——
あとちょっと
数センチ
キミまでの距離
届きそうで届かない
あと少し
手を伸ばす
けど永遠に縮まらない
隣のキミまで
▋只差一點點,只差幾公分,
▋我好像能觸及你卻遙不可及,
▋只剩一點點距離,
▋把手伸的更遠更遠,
▋然而你卻永遠都不會——
届け
▋讓我觸及你的心。
Comments
v