어제 대만애들과 나눈 대화 로그

Day 1,585, 12:51 Published in South Korea South Korea by KOR_Sohn

안녕하세요 대만에 중국어 번역기사를보고 저도 한글로 번역을 해보겠습니다.
우선 구글번역기가 잘못된건지 대만신문번역엔 제가 지네들채널로 습격했다고올라왔는데
저희 어제 해외보급채널에 대만대통령(reChing)이 먼저 들어와 쿼리로 얘기를하던중
제가 대만이 협상에 원하는 조건이 뭔지 묻자 저를 대만애들 채널로 초대되어갔습니다.

[13:07] hi 안녕
[13:07] Can I talk with eROC congress mens?? 너네 국회랑 얘기할수있을까?
[13:10] Q_Q
[13:10] hello~?? 이봐 아무도없어?
[13:10] O_Q
[13:10] 😮?
[13:10] is any eROC congress men alive right now?
지금 자리에 있는 대만 국회의원 없어?
[13:11] IDK 몰라
[13:11] ask reching 대만대통령한테 물어봐
[13:11] or u can check up the name list 아니면 목록확인해봐
[13:11] in the last election! 지난번 국회의원대선

irc에서 중국어가 깨져 무슨얘기를 했는지는 모르겠지만 대만 신문 구글번역을 돌려서 정확하진않지만 제가 대만에 망명온 하러온거 아니냐는둥 지들끼리 저를 조롱하는듯하네요.

[13:15] PROTONTED / Ian Kao / xSaanbx / Lite Leerong / cw67534185 / rommelTaiwan /
[13:15] anyone? 이중에 아무도없어?
[13:15] my english is poor 내가 영어를 잘 못해서
[13:16] it's okay 괜찮아
[13:16] You have google 너에겐 구글번역이있자나
[13:16] can u contact more congress people? 너 다른 국회의원부를수있어?
[13:17] hmm... do u want to talk here? or somewhere else?
음.. 여기서 얘기할까? 아니면 다른채널로 옮길까?

[13:19] I'm the current President of SouthKorea and I'm here to ask some questions
나는 현재 대한민국 대통령이고 너네한테 몇가지 묻고싶은게있어서왔어
[13:19] [KOR]Sohn , What can we help you? 그래 뭘도와줄까?
[13:21] just say what you want to ask ? 물어보고싶은거 물어봐

제가 영어로 입력 구글 번역기를 돌려 복사+붙여넣기를 하였는데 역시 깨져보인다는내용


[13:24] we're a democratic state, so there are too many things need to be disscussed with the congressmen, please be patient and wait for our answers
우리는 민주주의고 국회에서 수많은것들을 의논해야하기때문에 참을성을 가지고 우리의 답을 기다려
[13:24] first I don't have any bad feelings about Taiwan and I want to be friends with you guys like before
먼저 나는 너네에 악감정 딱히없고 예전처럼 잘 지냈으면 좋겠어
[13:25] I want to negotiate with you guys to have some of our lands back
나는 우리가 땅을 몇개 돌려받을수있도록 협상을 하고싶었어
[13:26] I offered pretty good conditions to u guys at the begining of my term
나는 내 임기가 시작하자마자 너네한테 꾀 좋은조건에 제안을 했지
[13:26] XD
[13:26] But what I heard from u guys were NO because of the RL hate
하지만 나한테 돌아온 너네 대답은 현실에서 반한감정때문에 싫다였어
[13:26] [Ss2hmxrs3] What about the damage from SK today? from Alliens?
그럼 오늘 너네 경남에서 저항전은 뭔데?
[13:26] I don't understand why u guys hate us so much
나는 너네가 왜 우리를 그렇게 싫어하는지 이해가 안된다
[13:26] and also than what do u want us to do?
그리고 너네가 뭘 원하는지도 모르겟고

또 지들끼리 대화 중국어로 대화겠지만 깨져보여서 제가 번역기도 못돌려봤네요

[13:28] can u please say in english? the words are broken and I can't even use google translation
제발 영어로 얘기해줄래? 글자가 깨져서 구글번역기조차 못돌리겟어
[13:28] [Ss2gmxrs3] We don't know why you keep attacking us instead of negotiation
[Ss2gmxrs3]우리는 너가 왜 우리랑 협상하고 계속 공격하는지 모르겠다
[13:29] [KOR]Sohn, don't worry. the Chinese part is translated for our people
걱정마 중국어부분은 우리사람들을위해 번역되고있는거야
[13:29] [rommelTaiwan] We don't have any hate of your exsiting, we just don't want to see any SK flags in this game, anywhere
[rommelTaiwan] 우리는 너네의 존재에대해서 악감정이없어. 그냥 이 게임이나 다른곳에서 너네 국기(태극기)가 보기 싫은거야
[13:30] OAO
[13:31] I don't understand. It doesn't make sense. you guys don't have any haate but don't want to see any SK flags in the game??
이해가 안되네. 뭔 앞뒤가 안맞는 개소리야 (ㅆㅂㄹㅁ들) 우리를 싫어하진 않지만 이 게임에서 태극기를 보기싫타고??
[13:31] simple Sohn, every game has the aspect of competition. Luckily we have eSK as our rival. Good game is where you find it.
간단해 손, 모든게임에는 경쟁의 양산이 있는거야. 운좋게 우리는 너네랑 라이벌이지. 좋은게임은 너가 찾는거야(만들어나가는거야)
[13:32] wiped for 6 months and you guys still dish out formidable RW, you have our respect 🙂
6개월동안 털리고 너네는 아직도 가공할만한 저항전을 열자나. 존중해줄게
[13:32] u guys having fun fighting in same RW everyday?
매일 똑같은 곳에서 저항전하는게 너네는 재밋냐?
[13:32] blame erep, not eROC
게임을 탓해 우리를 탓하지말고
[13:33] Common
[13:33] Am I asking u guys a big thing?
내가 그렇게 힘든거 부탁했어??
[13:33] We want to be peace with eSk at first time , but who destroy it?
우리는 너네와 처음에 평화를 원했어, 하지만 누가 배신했지?
[13:34] I'm a newbie I started eRep Dec 5 2011
[13:34] and I don't know what exactly happend between eROC and eSK
[13:34] and what I heard is that
[13:34] South Korea was PTO by Romanians
[13:34] which is edden
[13:34] and for that reason eSK joined ONE
[13:35] I don't give a shit what happened before
[13:35] now I am the CP of eSK
[13:36] You guys misunderstood about eSK
난 작년12월에 시작한 뉴비야. 과거에 너네랑 어땟는지 몰라. 하지만 내가 듣기로 한국은 로마니아인(에덴)애들한테 PTO당했지. 그리고 그러한 이유로 원에 가입했을꺼야. 과거가 어쩃건 난 신경안써. 이제 내가 새 대통령이야. 너네가 한국에대해 오해하고있는거야
[13:36] mhrmm.. you dont give a shit, but we all take the shit we've been through with eSK from the past in mind, even this moment 😛
넌 신경 안쓰겠지 하지만 우리는 그 피해를 고스란히 다 받았지 그리고 그 분노가 지금까지 계속되고있어
[13:37] since we respect our rivals very much, we always give our best when it comes to the field
우리는 우리의 라이벌을 존중하기때문에 우리는 항상 전장에서 최선을다하고있어
[13:40] so, you did not give our government and congress time to go through basic discussions. i fail to see eSK has the right and authority here to give ultimatum to eROC
넌 우리 정부과 국회에 기본상의할시간을 주지않았어. 나는 한국이 그런 자격이 있다고 생각하지않아
[13:40] [scv5329] What Xenocrysts said can state all
[scv5329] 제노가 말한게 전부 다네
[13:40] oh I have to say, I think we still have negotiation...
오 이건 말해야겠어, 나는 우리가 아직 협상가능하다고생각해
[13:40] We Decide When to give a proper response
우리는 우리가 언제 대답을 돌려줄지 우리가정해 (최소한 기다리라고 답장도 못해주냐 제안이 제대로 전달됐는지 안됐는지도 모르는데 너같으면 이렇게 기다리겠냐 ㅆㅂㄻ? 기본 매너가 안된 쒸벌새리들)
[13:41] and We decide how we wish to accept the terms
그리고 우리는 어떤조건우너하는지 우리가 정해
[13:41] but what I get? rw and rw and rw
하지만 돌아온건 뭐지? 저항전 저항전 저항전..
[13:41] if rw is the reaction from eSK official's impatience, then war it is.
만약 저항전이 너네 참을성에 대한 대답이라면 전쟁이 답이지
[13:47] well I guess we both don't have more things to talk right now
뭐 난 더이상 너네랑 할말없고 너네도 그런거같네
[13:47] XDDD
[13:47] Guys it's just a game u know? lol
ㅋㅋ 이거 그냥 게임이자나?
[13:47] hope u guys enjoy and maybe talk again in the future
너네 ㅈ대로 즐겨봐 그리고 미래에 다시 얘기하던하자
[13:48] and I hope my talkings to be translated in the right way
그리고 내가 말한게 똑바로 전해졌음좋겟다
[13:48] ohh yes, it's translated correctly
응 그래 번역은 똑바로 됐어
[13:48] Actually the RL hate not effect too much
사실 현실에서 반한감정은 크게 영향이없어
[13:48] can i say some opinions with a normal citizen status?
내가 일반 시민으로써 내 의견을 말해도 될까?
[13:48] We did'nt good witht China in RL
우리는 현실에서 중국이랑 사이가 안좋아
[13:48] scv5320 than is it eRep hate?
그럼 게임상에서이유때문에 우리 그렇게 싫어하는거야?
[13:48] Sohn, don't worry about the translation
손, 번역에 관해선 걱정마
[13:49] okay Thanks PingHsu
응 그래 고마워 PingHsu
[13:49] Well, I want to arrange and translate this negotiation on the newspaper
나 이거 신문에 내고 싶은데 괜찮아?
[13:49] can I?
[13:49] We can't make this decision by few citizens.
우리는 몇몇 시민들만가지고 이런 결정을 할수가없어
[13:49] If you want peace, maybe you can offer your terms and let us know your sincerity.
너가 평화를 원한다면 우리에게 제안을 해봐 진심이 느껴지게
[13:50] We will discuss your terms with all citizens, and let all of citizens to make this decision.
우리는 니 제안을 모든 국민들끼리 상의하게하고 결정하게 할꺼야
[13:50] But now, we can't give you any promise.
하지만 지금 우리는 너에게 약못해
[13:50] it's a game, and don't you see we are having a lot of fun here 🙂 AR is correct, we have our citizens to answer to when it comes to international relations, especially with eSK
그래 게임이야, 넌 우리가 얼마나 즐겁게 하고있는지 모를꺼야. AR말이 맞아 우리는 국제정세에 관해선 우리국민들한테 물어봐 특히 한국에 관해선 더더욱
[13:51] If no one repeat me, I'll think you all agree with that ._.
아무도 대답없으면 동의한걸로 알게
[13:51] peace will bloom either way, by war, or by negotiation. It's solely depending on eSK's actions in the upcoming months
평화는 이 모든방법들로 올꺼야. 전쟁 혹은 협상. 너네 앞으로 행동에 좌우될꺼야