[EN/HR/IT] To be or not to be... biti ili ne biti?

Day 4,369, 17:24 Published in Croatia Italy by Ikki di Phoenix

To be or not to be...

«To be, or not to be, that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die, to sleep…
No more, and by a sleep to say we end
The heartache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to: 'tis a consummation
Devoutly to be wished. To die, to sleep.
To sleep, perchance to dream. Ay, there's the rub,
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life,
For who would bear the whips and scorns of time,
Th'oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th'unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscovered country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pitch and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action.»


Bit ili ne bit - to je pitanje! Je l' dičnije sve strelice i metke silovite sudbine u srcu podnositi il zgrabit oružje, oduprijet se i moru jada kraj učinit? Umrijet - usnut, ništa više! I usnuvši dokončat srca bol i prirodnih još tisuć' potresa, što baština su tijelu. To je kraj, da živo ga poželiš: umrijeti i usnut! Usnut, pa i snivat možda! Da, to je smetnja sva. Jer snovi, što u smrtnom tomu snu nas mogu snaći, zemaljske kada muke stresemo, da - to je, što nam ruku ustavlja, i to je razlog, što je nevolja dugovječna. Jer tko bi inače podnosit htio svijeta bičeve i poruge i silu tlačitelja i rug i podsmjeh ljudi oholih i bol, što kini ljubav prezrenu i tromost pravde, naprasitost vlasti i prezir, što ga vrijednost strpljiva Od nevrijednika trpi - kada može da samim bodežom svoj račun smiri?

I tko bi tovar nosio u znoju i stenjao pod teretom života, kad ne bi volju mutio nam strah od nečeg poslije smrti, neka zemlja neotkrivena, kojoj nijedan sa granica se putnik ne vraća, te volimo podnosit sva ta zla no pobjeći u nepoznata? Tako i savjest od nas kukavice čini, te srčanosti boja prirodna izblijedi sva od tužnog mozganja, a važne i goleme zamisli iz tijeka svoga zato izlaze i gube ime djela. - Tiho sad! Gle Ofelije lijepe. - Draga nimfo, spomeni se u svojoj molitvi svih mojih grijeha.


«Essere, o non essere, questo è il dilemma:
se sia più nobile nella mente soffrire
colpi di fionda e dardi d'atroce fortuna
o prender armi contro un mare d'affanni
e, opponendosi, por loro fine? Morire, dormire…
nient'altro, e con un sonno dire che poniamo fine
al dolore del cuore e ai mille tumulti naturali
di cui è erede la carne: è una conclusione
da desiderarsi devotamente. Morire, dormire.
Dormire, forse sognare. Sì, qui è l'ostacolo,
perché in quel sonno di morte quali sogni possano venire
dopo che ci siamo cavati di dosso questo groviglio mortale
deve farci riflettere. È questo lo scrupolo
che dà alla sventura una vita così lunga.
Perché chi sopporterebbe le frustate e gli scherni del tempo,
il torto dell'oppressore, l'ingiuria dell'uomo superbo,
gli spasimi dell'amore disprezzato, il ritardo della legge,
l'insolenza delle cariche ufficiali, e il disprezzo
che il merito paziente riceve dagli indegni,
quando egli stesso potrebbe darsi quietanza
con un semplice stiletto? Chi porterebbe fardelli,
grugnendo e sudando sotto il peso di una vita faticosa,
se non fosse che il terrore di qualcosa dopo la morte,
il paese inesplorato dalla cui frontiera
nessun viaggiatore fa ritorno, sconcerta la volontà
e ci fa sopportare i mali che abbiamo
piuttosto che accorrere verso altri che ci sono ignoti?
Così la coscienza ci rende tutti codardi,
e così il colore naturale della risolutezza
è reso malsano dalla pallida cera del pensiero,
e imprese di grande altezza e momento
per questa ragione deviano dal loro corso
e perdono il nome di azione.»


Laku noć!
Ikki.