【百科維新】完成《空戰》頁面的翻譯和增補內容
J.M.Liang
各位午安,上次提到新的計畫,就是要更新維基百科的內容。這次給計劃特別起了個新名字,就稱作「百科維新」吧!
那麼上次我處理了戰場頁面上的存在許多過期資訊的問題(居然還有醫院這種古老的東西在上面)
當然,在上次發布後,我自己又不斷的修正那篇維基,讓他看起來更簡潔明瞭,有興趣的可以再點進去看,順便幫忙挑錯。
這次我選了同樣重要的空戰來更新。跟上次不一樣的是,這個完全沒有中文頁面,所以基本上就是從頭開始(不過好像比較省事,畢竟不會被前面的框架限制)
很幸運的是還有教育部前陣子發布的全面認識空戰可以做參考,也著實幫了我不少。
經過一個禮拜斷斷續續的維護,算是完成了大部分的內容。
至於為什麼說是大部分,原因是在步兵包這個段落:
The max hit rule introduced during the latest Resource War event (your damage per hit is capped to the highest one done by a citizen belonging to that division on that specific battle) will apply for the new pack. Citizens that purchase the maverick pack will still be able to get the infantry kit pack.
我其實不太懂原文想表達的概念,只能純粹意譯如下:
在特殊活動資源戰爭(暫譯)中的最高打擊規則(你在此活動中的每一擊傷害,將會以該分區中達成最高傷害的公民為上限)將會適用在新的課金包上。購買獨行包(解鎖全區域)的公民仍然可以獲得步兵包。
而我自己也沒有經歷過那個步兵包的時期,這裡可能需要另外請高手前輩來指點,到底這個地方是在說什麼。(我原本有考慮不要放進去,但基於忠實原文的原則,最後還是照譯,只是就有點不明所以的尷尬)
另外如果有人對照原文,應該也會發現我並不只是翻譯原文,在一些適當的地方我也做了額外的註解和舉例,讓全文可以更好理解。畢竟儘管有忠實原文的這條原則,但維基的意義也是要留下可以方便讓後人參考的資訊。
以上大概是這次百科維新的進度報告。
如果任何有誤可以跟我說,或是直接自行上維基修正。
感謝大家,還有感謝最近的各種補助讓我可以快樂回鍋。
Comments
voted
步兵包應該算是抑制經驗成長,寫加成有點容易誤會
然後建議步兵包後面附註一下英文或縮寫 (我以為大家會叫它壓等包)
至於你很糾結的那句,我認為是在針對壓等包做解釋
如果是我就會把它拿掉 (順便把英文原文裡的也刪掉~xDD)
感謝,我再做修正
英文原文的給英文使用者刪掉好了
壓等包其實算社群上的俗稱。
辛苦你了 😮P
vvvvv
記得寫一下第一任空戰部長
第一任空戰部長?
Vote
V,
其實我翻譯這類官方文件時,都會糾結要不要盡量貼近原文,還是要使用自己的詞彙和語句..XD
(例如你的無頭雞曆 XD)
但通常我會盡量貼近原文用字就是,因為看的人是誰還滿難說的,但這塊我也不曉得應該要怎樣才比較好...
不過,我剛隨便瞄了一眼,空戰戰場有一句:
「目前已經和陸戰一樣一體適用史詩戰鬥效果。」
空戰正常狀況下沒有史詩效果,只有活動才會有,所以這資訊應該有誤!
好,那應該是我誤解了原文...
另外就是翻譯的方向,基本上我會以原文為藍本,加上一些參考資料。
而不會純粹只是把原文翻譯完就交差。
所以才會有一些額外的註解。
會有這個想法是因為我在處理上一篇戰場的時候,
就碰到連原文都是過期資訊的情況
加上維基製作條目的標準本來就不限定在純粹的翻譯範圍
如果不同語言有特別需要註解或補充的當然不會有問題。
至於無頭雞曆這個詞就是我個人選用的詞
一般好像會俗稱雞日之類的
原文就只是單純Day xxxx
不過純粹翻第xxxx日好像又太簡略
這裡我會再斟酌拿捏
維基的好處就是隨時想改就改XD
甚至別人覺得不滿意也可以自己改XD
沒有任何說這樣不好的意思,我只是拿出來討論一下 XD
因為有些字詞其實照翻確實會很怪,不然就是找不到合適的對應字詞,而我想討論的只是,在有標準字義的時候,到底要用通俗字還是標準字而已 😃
例如 (我是亂舉例,因為一時想不到),eWorld 是要翻電子世界,還是 e世界,又或是雞世界呢 XD
如果是大家熟悉而且很普遍的俗稱,好像按照正式的維基規則也會同時附上,某些情況下甚至搜尋俗稱時自動幫你轉成正式名稱。
我其實不希望把遊戲的維基看作是官方文件,它是一個社群歡迎或引導新人的「其中一種」方式,而且是以玩家協作的方式,所以它應該要擁有生命力,同時還會因為主要編輯人不同而有各種個性;維基的中文化不僅僅是翻譯,某種程度上會反映 eROC 的社群 (或者說反映屬於 eROC 社群的編輯者)。所以我認為只要不影響閱讀或誤導了真正的遊戲規則,有沒有貼近原文不太重要,反倒會希望每個條目都有不同樣子,反正想改就可以改嘛!xDD
加油啦!😁
V 加油加油
V 讚讚
整體做的很不錯喔
有些可以補充的地方私賴你說明XD
感謝指導。有些可能需要整理或重寫,但目前不太重要的資訊(像IK包)我都先從空戰這邊移除,等比較有空再來整理。
VVVVVVVVVVVVVVVVV