Chronicle of a Death Foretold (ESP - ENG)

Day 5,479, 06:31 Published in Chile Chile by Jungmann el retirado
Crónicas de una muerte anunciada.

Buen día comunidad de eRepublik. Esperando se encuentren todos bien, escribo el siguiente artículo para contarles una triste historia. Esta la versión en inglés de google traductor, así que disculpas si esta mal traducida, es solo para trabajar en la inclusión. Jajaja mentira, es por si puede llegar a más personas el artículo, sólo eso.

Good morning eRepublik community. Hoping everyone is well, I write the following article to tell you a sad story. This is the English version of google translator, so apologies if it is badly translated, it is only to work on inclusion. Hahaha lie, it's in case the article can reach more people, just that.


Hoy a las 11:15 horas chilena, aproximadamente, comenzó la batalla contra Serbia, un oponente con amplio prontuario.


Today at approximately 11:15 Chilean hours, the battle against Serbia began, an opponent with a long record.



Y comenzó la pelea:

And the fight began:




El primer round, la verdad es que nos sacaron la chucha, perdiendo incluso una épica terrestre:

The first round, the truth is that they beat us, even losing a terrestrial epic:




Se notó la descoordinación, esto debido a que el chilenos es bueno para tomar y dormir los fines de semana. Aunque se salvaron unos puntitos en D2 donde los más motivados sacaron épica.

The lack of coordination was clear, this because Chileans are good at drinking and sleeping on weekends. Although a few points were saved in D2 where the most motivated got epic.



Luego de esta triste pelea, comenzó el round 2, donde los chilenos comenzaron a despertar de su borrachera y empezaron a pegar, dando cara en terrestre como también en aérea, con Dragon Funa y Eduardo tanqueando con ffs:

After this sad fight, round 2 began, where the Chileans began to wake up from their drunkenness and began to hit, facing up on the ground as well as in the air, with Dragon Funa and Eduardo tanking with ffs:





Y así continuó la pelea entre ambos países, llegando a un épico round 3, donde rescatamos puntos claves en las épicas de D4 y Aérea, contando con la ayuda de siempre de nuestros buenos aliados:

And so the fight between both countries continued, reaching an epic round 3, where we rescued key points in the D4 and Air epics, with the usual help of our good allies:






Después de unas horas, llegamos al round 5. Estaba todo tranquilo, pero los amigos de Serbia la hicieron épica, y el chileno como no es tonto ni perezoso, dio cara y peleo hasta ganarla.

After an hour, we reached round 5. Everything was quiet, but Serbia's friends made it epic, and the Chilean, since he is not stupid or lazy, stood up and fought until he won it.




Y bueno, esto fue todo amigos. Chile ganó, y para celebrar, cantamos la canción del adiós a Serbia, como símbolo de ternura y amistad.

And well, this was all friends. Chile won, and to celebrate, we sang the song of goodbye to Serbia, as a symbol of tenderness and friendship.



Finalmente lo logramos. Capturamos una fotografía en 4k del round final:

We finally made it. We captured a 4k photograph of the final round


samo ff



PS: Me gustaría reiterar y extender nuestros agradecimientos a cada aliado que nos ayudó en esta batalla, tanto en terrestre como aérea. Los queremos mucho.

PS: I would like to reiterate and extend our thanks to every ally who has joined us in this battle, both on the ground and in the air. We love you.