17 expresii romanesti care va băga în ceață orice străin

Day 4,798, 23:34 Published in Romania Romania by Rich80

Unele expresii romanesti traduse in engleză sunt fară inteles pentru străini ,dar si amuzante ,prin felul traducerii.Explică tu unui străin urmatoarele expresii:

1-A face capul calendar-este o expresie folosită atunci când cineva zăpăceşte o persoană cu o multitudine de informaţii. Make my head calendar with your words.

2- La Paştele cailor.Spune-i tu unui străin ca ii vei înapoia datoria la pastele cailor .I'll give you your money back when he comes Horse Easter.

3-Dacă tăceai, filosof rămâneai.If you kept quiet, you would remain a philosopher.

4-Explica tu unui străin expresia ca stai cu morcovul în fund.I have a carrot in my ass because the bank will take my house

5-Spune-i ca este deştept ca o tufă de Veneţia.You are as smart as a Venice bus.

6-Am primit ţeapă cu masina cumparătă.I get a spike with the car I bought.

7-Eu frec menta la munca.I rub mint at work

8-Ma aflu in al al 9-lea cer pentru mi-a nascut nevasta.I’m in 9th heaven because my wife gave birth
9-Te-ai îmbătat cu apa rece.I got drunk with cold water

10-Mi-a sarit muștarul aseara .My mustard jumped last night.

11-Ce faci tu acuma este frecție la picior de lemn.What you are doing now is wooden foot rubbing.

12-Ai grijă sa nu mă scoti din pepeni.Be careful not to get me out of the watermelon

13-De ce te uiţi ca viţelul la poarta nouă?Why do you look like a calf at the new gate?

14-Te uiti la acest lucru mâța-n calendar.You look at this like a cat on a calendar.

15-Nu umbla cu cioara vopsită.Don’t walk around with a painted crow

16-Te-ai dus bou si te-ai intors vaca.You left the bull and returned the cow.

17-Azi la servici seful m-a facut cu ou si cu otet.Today at work the boss made me with egg and vinegar

Rezultatul obtinut la traducerea expresiilor romanesti e evident pare lipsit de noima pentru straini, dar pe o parte si extrem de amuzant!