Fordításért jetibér

Day 1,912, 07:39 Published in Hungary Hungary by gyika

Nos, megérkezett az első harminc ezüst negyven gold jetibér



Csak néztük, nézegettük. Elsörözni nem lehet, elkurvázni sem, így nem tudtuk, mit kezdjünk vele.
Gondoltam, felvetem: adjuk a pénzt Éhesló fiának* a fordítási munkában végzett érdemeiért. Alex inkább vallási alapon döntötte volna el a pénz sorsát, szerinte Mogyinak kellett volna átutaljuk adóként egy nem szombati napon.
Szeku szerint az összeg leginkább az elitet illetné meg az összeg, kárpótlásként azért, hogy a magyar verzióból teljesen kimaradt a "megfutakizva" kifejezés. Valaki szerint az Uralkodónak járna a pénz (de hát, mi szüksége lenne Hupáknak a pénzre?), más újságíró versenyt rendezett volna belőle (ismét: mi szüksége lenne Hupáknak a pénzre?).
Az igazság az, hogy ötletből több volt, mint goldból, a döntést így nehéz volt megszülni.
De sikerült.
A jetibér a Szociális Minisztériumot fogja gazdagítani. Ehhez kérném, hogy az intézmény vezetője keressen meg egy számlaszámmal, ahova az adományt utalhatom, a Kuszaszem gazdasági miniszter urat meg kérem, hogy a bevételekhez vezesse be az összeget, s erről értesítse a már említett Éhesló urat is.



ui: amennyiben fordítási hibákkal találkoztok, nyugodtan forduljatok a fordító stáb bármely tagjához, továbbra is szívesen vesszük a segítséget.

* szegény tudtommal nem is Éhesló fia, csak a neve miatt "használtam" a linkjét.