Slovenski bogovi-Perun
InterimoSRB
Pozdrav ljudi,došao sam na ideju da napišem seriju članaka o drevnim Slovenskim bogovima,znam da nema veze sa erepom,ali može i da se nauči nešto,a i ne znam o čemu da pišem 😃
Svakako,neće Vam škoditi 🙂
Danas pišem jednom od poznatijih slovenskih bogova-o Perunu.
Članak je na latinici da bi i naše komšije mogle da čitaju 😃
Perun je slovenski bog groma i neba.Perun je jedan od najmoćnijih bogova Slovena. On predstavlja rušitelja, budući da je on bog vremenskih i prirodnih nepogoda. Perun je član najvećeg i najjačeg slovenskog trojstva (triglava) zajedno sa Svarogom i Svetovidom. Teorija o triglavu kao konceptu, a ne kao božanstvu verovatno je novijeg datuma.Perun se na mnogim mestima spominje i kao Svarogov i Velesov brat.
Perun kažnjava krivokletnike, kao i sve ljude koji su zli. Vezan je za pravdu kao i svako božanstvo koje je povezano sa planetarnom sferom Jupitera. Perun kažnjava zle i neposlušne zatvarajući im nebeske vrata.U izvršavanju kazne najčešće upotrebljava munje. U mnogim spisima iz ranog srednjeg veka (Nestorova hronika, Sbornik Paisijev, Sofyskij Sobor), pa čak i u ugovorima o miru, Sloveni su se zaklinjali na poštovanje ugovora upravo Perunu. Perun bi tako trebalo da kazni i prokune svakog ko bi prekršio ono što je dogovoreno.
U hrišćanskim zabeleškama iz ranog srednjeg veka Perun se najčešće pominje, a često i satanizuje. Ovo ukazuje na to koliko je čvrsto bio ukorenjen Perunov kult kod Slovena. O posvećenosti Perunu ukazuje i činjenica da, do danas, mnogi toponimi i biljke nose Perunovo ime (Perunov vrh i Perunova obala u Rusiji, Perunja ves u Sloveniji, planina Perin u Bugarskoj cvet perunika itd.). I dan-danas postoje izreke i kletve na nekim slovenskim jezicima koje sadže Perunovo ime. Do đavola se na slovačkom može reći Do Paroma, gde Parom upravo predstavlja Peruna. Na poljskom reč piorun znači grom. Kod baltičkih Slovena četvrtak se zvao perendan itd.
Ime Perun je nastalo od sufiksa -un ili -unj (-унь), što označava vršioca neke radnje, i korena per koji znači udarati, razbiti. Dakle Perun zasigurno ukazuje na udarača, razbijača, gromovnika, a takođe i na boga uništitelja i razoritelja. Zato mu je i pripisan uticaj na prirodne nepogode.Perun je bio i borac protiv suša. Jedna teorija govori da je on imao uticaja na kišu, a druga da je na kišu uticaj imala Dodola, Perunova žena.
Legende govore da je, kada se Perun u svojoj kočiji vozio po nebu, grmelo od kloparanja točkova. Perun je na kipovima predstavljan kao jak muškarac sa bradom. Delovi odeće govore da se radi o ratniku u oklopu, što je slučaj sa većinom slovenskih bogova. Postoje predstave Peruna sa kamenim maljem u ruci kojim gađa i pretvara u kamen sve čega se dotakne. Takođe, postoje predstave Peruna sa lukom, koji se nekad poistovećivao sa dugom, a kad bi njime gađao, strele bi se pretvarale u munje.
Po preuzimanju hrišćanstva,Sveti Ilija preuzima ulogu Peruna,čak se i smatra da je dan kada se slavi Sveti Ilija(20.jul po julijanskom tj 2.avgust po gregorijanskom) veoma blizu dana kada se slavio Perun kod Slovena,možda se čak i poklapaju 😃
probni primerak crnogorske valute perun,kovane 1851.(koja nikada nije usla u opticaj)
evo i jednog zanimljivog linka o udruženju koje pokušava da se vrati tradiciji i veliča slovenske bogove 🙂
a evo i neke pesmice
Nadam se da Vam se svidja 🙂
Comments
za šaut:
III Slovenski bogovi-Perun III
http://www.erepublik.com/it/article/slovenski-bogovi-perun-2390043/1/20
Skoro pa prvi!
pa dobro,ja se ne računam :/
Why do i get the feeling i am reading a recap of Slovenian mythology all over again.
You are proud of that heritage... no problem.
But this is not Slovenia, this is Belgium.
Huge difference.
Its Slavic mythology.
you know,about 90% of my subscribers are Serbs,Croats,..
so i dont care what cs i have,i wrote for my friends and subscribers not for Belgians.
I had no intention of breaking down on your newspaper.
I am just concerned about the belgian media beign pushed out by a few who flooded the place with their native language articles.
I can see that that is not your intend, but i just wanted to point it out.
ok,i understand your concern my friend,you know that i didnt want to do anything bad 🙂
all Slovenians are Slavs but not all Slavs are Slovenians xD
well, it's just a matter of political terminology. slovenian means slav on slovenian, slovak means slav in slovak. so, it's not so big an error.
But Slovensko means Slovakia on slovak hahahahahaha jebu mi se misli
http://www.erepublik.com/en/article/slovenska-mitologija-2357609/1/20
Yeah, but, since our Prime Minister and vMinister of Finance are PTOers that published articles on their native launganges, give the same chance to everyone! Pandorica is opened!
glas
Aj lipo, samo je kod nas Slavenski, a ne Slovenski. Slovenski je za Slovence, a Slavenski za Slavene.
Kako je onda kod vas posvojni pridjev za Slovence?
Inače fin info, baš prije nego što sam doša do kraja, podsjetio me na sv. Iliju.
Kod nas je slovenački za Slovence,a slovenski za Slovene 🙂
Pa dobro mi kazemo slovenacki kad hocemo da oznacimo da nesto pripada SLoveniji, ipak su to neke razlike u gramatici jezika i ne morate se non stop ponavljati sa tom pricom djelujete kao papagaji 😃
Imamo mi jedno 20% različit rječnik i skoro cijelu različitu gramatiku. Što se tiče rječnika, kako je 45 godina bio srpsko-hrvatski vi ste naučili dosta naših iz tih 20% i mi dosta vaših.
Iako neke vaše riječi sam prvi put čuo u svojim 20-im godinama. Tipa pasulj, šargarepa i slične. Da me ubiješ prije, ne bi ima blage veze šta je to. A u BiH sam odrasta, škutoriji. 98% stanovništva Hrvati.
U pravu si,dosta reči smo naučili jedni od drugih,i sad tu svako ima svoje mišljenje kakav je koji jezik,ali kod vašeg jezika mi se svidja što koristite neke starije ,da kazem ,"slovenske/slavenske " reči tipa županija,..dok mi uzimamo zapadnjačke uglavnom.
Je to sam i ja primjetio, da srpski ima dosta tuđica i posuđenica iz zapadnjačkih jezika.
Ali kažem, gramatika nam je totalno različita. Ne može se Srbin dugo pretvarat da je Hrvat, ni obratno.
Sjećam se jednom davno, neko je od naših uzeo neki poznati srpski nick i navlačio druge da pričaju o nekim diplomatskim planovima da bi to kasnije objavio u novinama.
I 5 min u razgovor, Srbin ga pita: ''Šta je bre sa tobom, pišeš ko ustaše?'' jebote lega sam od smjeha. xD
[removed]
hahahah,vidiš nisu loše te gramatičke razlike što postoje xD
Ma naravno da nisu, ja odmah prepoznam rečenicu konstruiranu prema srpskoj gramatici. 😃
Nije tu samo ijekavica-ekavica razlika ko što većina misli.
Što je najjače, lik je dobro i gramatiku imitira, ali ne možeš nikako svršeno, jer mozak je navikao na određene konstrukcije rečenica i odmah prepozna i najmanje greške u tome. A greške će se podkrast sigurno.
Iskulira on to nekako i dobi info, ali manje od 5 min je trebalo da namirišu da nešto nije u redu. 😃
Pa da nije samo do dijalekta,koliko znam Srba sa ijekavicom,..
Znam pokušavao sam i ja nešto slično,u Bosni,kod njih jos gore,treba da ubaciš i po koji turcizam u govor.Isto me brzo provalili,ja se izvlačio na to da sam iz Sandžaka(Raške) 😛
Znači izvukao info ? 🙁( xD
Da, bosanski je ijekavica sa hibridom hrvatsko-srpske gramatike posoljen sa turcizmima.
Lakše bi matere mi imitira srpski nego bosanski. Jer ko će znat kad koristit hrvatski, a kad srpski dio njihove gramatike. Za turcizme bi se već snaša budući da sam iz BiH pa znam dio. 😃
Je, iskulira majke mi i popušiše neko opravdanje. Ali čim je doša pravi vlasnik nicka skužili su da nisu s njim razgovarali. 😃
sargarepa je madjarska pozajmljenica, srpska/slovenska je mrkva, ili zuta mrkva u konkretnom slucaju. stara rec za pasulj je grah, tj. naziv sa slicnu mahunu srednjeg veka. jbg, vekovi razlicitih uticaja su ostavili traga na svim jezicima. u srpskom su mnoge reci strane, bas mnoge. tanjir, avlija, kasika, hiljada, drum, dinar, nivo, sistem, jogurt, majstor, ma ima ih tusta i tma.
Pa hrvatske rječi su grah i mrkva i cijeli život ih koristim. Tek u 20-im svojim godinama sam čuo za riječi pasulj i šargarepa.
soldat, hrvatske nisu jer su starije od diferencijacije juznoslovenskog, tj. staroslovenskog na srpski i hrvatski. no, cinjenica je da su u hrvatskoj ostale u siroj upotrebi, kao i u hercegovini, kako onoj iz fbih tako i u isstocnoj koja je deo danasnje crne gore. zrcalo, tisuca, zlica i tako dalje, sve su to reci koje smo svi koristili, ali se vremenom neke zapuste kod jednih a opstanu kod drugih.
primer koji svi koriste kao potvrdu ovih mojih reci:
u hrvatskoj zivis u domu a zena u njoj je kucanica, kod nas je to kuca, a zena koja u njoj radi je domacica.
Оно што је битно је да се сви међусобно разумемо када говоримо словенизме, да их тако назовем, а проблем настаје када треба да разумемо туђице.
А што се тиче разлика у грађењу речи, нпр. централна Србија скоро да не користи уопште глаголе у инфинитиву, док сви остали у бившој Југославији, укључујући и Војвођане, користе. То је још једна од ствари које те одмах упуте на то одакле је неко... Бар у Србји чак иако говори књижевни Српски.
Da je gramatika skoro cela različita, ne bismo mogli da se dopisujemo i pri tome još i razumemo. : )
kod nas se kliČe perzijski
da, u hrvatskoj neretko Z je u upotrebi za neke reci, dok je u srbiji S. slicno je i sa B kod hrvata, odnosno V kod nas: bizantija - vizantija, barbqri - varvari itd. da, tu je i V - U slucaj: europa - evropa. no, sustinski govorimo isti, jezikom.
[removed]
Dosta literature sam procitao na hrvatskom i mogu reci da sam tako jedino obogatio jezik, cak sam sebe uhvatio da pricam neke rijeci koje su kod nas pozajmljene iz turskog,njemackog ili madjarskog i samo da vidite drustvu reakciju, a familija je vec zabrinuta hahahahahahaha
Mi smo nekim čudom zadržali slavenskiji jezik od vas, ali zato ste vi malo bolje zadržali običaje i imena i to zbog pravoslavlja koje zbog svoje nacionalne orijentacije puno bolje njeguje narodnu tradiciju od "globalne" katoličke vjere. Kod nas gotovo da se i ne koriste stara slavenska imena za žene, a i kod muških se sve više ide na kršćanska imena, a slavenska se izbjegavaju jer zvuče "staromodno" i "srpsko".
SLAVA!
tvoj nick je u sledecem clanku 😃
Sloveni su napredovali dok nas nisu germani i komunizam podelili..
Predlazem svima da pogledaju film Stara Prica:
http://youtu.be/uLzHaIYh6bM
Imao je nekad i film sa prevodom na srpski al ga google fasisti obrisase
Divan film..sa 100 puta manje para, dozivljaj je jaci nego kod holi-bolivudskih sranja
v&s
cekaj sto nije po Dereticu srpski i slovenacki isto
Deretic je inteligentna budala..Ne shvatam ga ozbiljno
Komunisti su nas opet ujedinili
jbg ,, dao vote
za SLOVENce
I ja sam svojevremeno objavljivao slicne clanke. Nijesu prosli zapazeno pa sam se obeshrabrio da nastavim. U svakom slucaju srecno, nadam se da ces imati vise uspjeha. Inace ako je neko zainteresovan da se prikljuci Rodnovjernoj jedinici Arkona je uvijek otvorena za istomisljenike http://www.erepublik.com/sr/main/group-show/1907?page=1
Ako je problem reklama samo reci pa cu obrisati post. Slava!
Hvala,i ja to gledam,ako dobro prodje ovaj prvi,nastavicu i sa ostalima.Ne treba da brišeš,neka ostane,ovo su demokratske novine 😃 inace svidja mi se jedinica,možda Vam se pridruzim u budućnosti 🙂 Slava!
Ја сам читао друже и мени су одговрале, али имам једну замерку на твоје новине. То су она искривљена слова због којих сам морао да текст пребацим у ворд да читам јер другачије скоро да нисам могао... 🙂
izvinjavam se na tome,nece se ponoviti 🙂
Ово што је написано се односило на Сердара Од Никшића 🙂
А ти интеримо само настави увек има неког ко ће прочитати 🙂
ja sam mislio da ne možeš pročitati ona kosa slova kod mene na kraju članka 😃
Није није 🙂 Сердар је форсирао та слова кроз цео чланак па сам морао горе поменуте методе да користим 🙂
[removed]