Budapest változásai egy ott lakó szemével avagy ébredés a jővőben.

Day 4,386, 00:34 Published in Hungary Romania by Robitrix

Sziasztok

Ma reggel mikor felébredtem meglehetősen szép idő volt. Ragyogó napsütés. Hmmm este még mintha november utolsó felében jártunk volna.
Úgy tűnik én nagyon sokat aludtam. Már nyár lehet. Na mindegy akkor használjuk ki egy jó kis kutya sétáltatásra. Gyere Néró hozd a pórázod megyünk sétálni.
Hmmmm ez érdekes. tényleg nem csak pár évszakot aludhattam át.. Úgy tűnik igazuk volt a klíma huhogóknak. Szerintem több évtizedet aludhattam. Ilyen gyorsan nem lesz az utcai fákból pálmafa!!!!! tegnap este még akácfa, most meg pálmafa! A francba nem is mind pálma fa! ez például kókusz dió. Legalább is majdnem az esett rá szegény Néróra!. Jobb lesz vigyázni.
Hmm most, hogy körül nézek a házak is egészen mások az utcában. És az emberek is mások.
Nos nem vagyok rasszista de ki kell mondanom, hogy az emberek meglehetősen sötét bőrűek lettek időközben. Ráadásul meglehetősen fura nyelven beszélnek. Egy büdös szót nem értek. Az öltözetük is más. a csajok... ööö félmeztelenek és fűszoknya van rajtuk. Hát ez végül egy kedvező változás. 🙂
Rohadt migráncsok. Ennyi települt már ide a nyakunkra. Lám a jó Viktor királyunknak mégis igaza volt. Pedig utáltam a csávót....
Na jó be kell látnom, hogy teljesen összekavarodtam. Hol a francban vagyok??????
Ilyenkor mindig segítenek az utca nevek. Lássuk csak az van odaírva, hogy wasssss????
"Cara kudeta" ez meg milyen nyelven van Tiszta szerencse, hogy nálam a mobilom. Azzal le tudom fordítani. "Puccsiták útja" ??? Ennek semmi értelme. nézünk egy tér nevét. "Kotak kemuliaan cerah" lássuk csak mit fordít a mobil. "Fényes dicsőség tere" Basszus tuti nem veszek kínai telefont legközelebb. Teljesen megkergült. szerinte ezek indonéz nyelven vannak kiírva. Már pedig miért írnának Budapesten bármit ki indonézül?????
Hé te csávókám mit akarsz? - idejött hozzám az egyik és egyik kezében valamilyen pénzt lobogtat a másikkal meg hol Néróra a kutyámra mutogat a másikkal meg a szájára mutogat. Mi van te Néróval akarsz beszélni? Felőlem... most meg miért a hasadat simogatod és mi az hogy "nyamm-nyammm"???? Hülye migrancs húzzál a francba... nem fogod megenni a kutyámat... inkább arra válaszolj nekem, hogy Where is bitte vagyunk????? ja sötétkém nem érted. Ha elmigrálsz miért nem tanulod meg a helyi nyelvet? Várjál majd a mobillal le fordítom neked indonézre.....
"Tolong pak, bisakah Anda memberi tahu saya di mana kita berada?" (Elnézést uram megmondaná nekem, hogy hol vagyunk?)Még jó, hogy a mobil ki is mondja...
Ne hadarj már vazze, hanem ide a telefonba mond be, hogy fordítani tudjam.. ez az.
"EMagyarország fővárosában vagyunk Pápuán"
MI ez akkor nem is Budapest???????
Úristen hová keveredtem????????? Énnn lettem a migrancs??????
Help!!!!!!!!!!


az egyetlen pozitívum amit ébredés után láttam... az új budapesti lányok