Ћирилица и проблем стопке у еРепу
CrniOrao100
Пре уласка у игру пружена нам је могућност да изаберемо језик који желимо да користимо.
Избором српског језика, све што је битно у игри биће нам разумљиво – и исписано ЋИРИЛИЦОМ.
И само ЋИРИЛИЦОМ. Избор неког другог писма не постоји.
ЋИРИЛИЦА коју користимо слободно се може назвати СРПСКОМ ЋИРИЛИЦОМ (јер постоји више народа који користе ћирилично писмо прилагођено својим језицима).
ЋИРИЛИЦА постоји вековима. Ову коју данас користимо уобличио је Вук Стефановић Караџић. Њена главна карактеристика је да је фонетична – што значи да сваком гласу језика којим говоримо одговара једно слово. Дакле за читање и писање на српском језику довољно је научити тридесет слова – не постоје никаква друга правила и изузеци.
Посматрано на тај начин, ЋИРИЛИЦА је савршена.
И поред свега наведеног, велики број СРБА у еРепублици за писање користи латиницу. И то углавном њен „ћелави“ облик.
Коришћење латинице у писању на српском језику шаље неколико порука којих латиничари нису свесни:
- технички/информатички сам неписмен (јер не умем да активирам локализацију за српски језик и ЋИРИЛИЧНО писмо)
- лењ сам (јер нисам уложио напор да питам некога ко зна како се врши локализација за српско говорно подручје односно нисам потражио информације на интернету)
- бахат сам (не поштујем културно наслеђе и обичаје у Србији)
- противник сам правног поретка Републике Србије (јер не поштујем норму која је прописана Уставом и законима - од 2006. године ЋИРИЛИЦА је службено писмо Републике Србије)
- не поштујем претке (латиница је први пут у службену употребу уведена у Србији за време аустроугарске окупације 1915. године - на бајонетима војника Аустроугарске монархије).
Дакле, све је јасно. А које је ваше оправдање ?
Други део чланка односи се на проблем стопке и директно је повезан са ЋИРИЛИЦОМ. Колико пута вам се десило да после исписане поруке и решене стопке добијете ово:
Само зато што сте заборавили да промените језик – писмо писања.
Чак и онда када расправљате о томе:
Једно време, стопка ми је стално нудила само бројеве – и тада је све било лакше. Није било могућности да се погреши. Сада су опет заступљене само словне комбинације. Било би лепо када би неко од админа нашао времена да се позабави овим проблемом. Неко коме је битно.
И за крај једна занимљивост везана за језик којим говоримо. Опште је мишљење да је први речник српског језика написао и објавио Вук Караџић 1818. године. Истина је ипак мало другачија. У ствари – потпуно другачија.
У библиотеци Аја Софије (Истанбул) под редним бројевима 4749. и 4750. налазе се два занимљива рукописа. У питању је речник арапско-персијско-грчко-српског језика. Рукописи су написани у форми уџбеника и настали су 15. веку. Написани су арапским писмом, на четири језика – од којих је један СРПСКИ !
Натпис на предњој страни првог листа гласи:
Lugat-i farisî, arabî ve rûmî ve sirb
у преводу: Речник персијски, арапски и грчки и српски
а испод као поднаслов:
Lugat-i elsinei erbe'a
Речник на четири језика.
Сам речник је урађен у облику дијалога два лица – па се смењују питања и одговори. Теме разговора могу да се поделе на: трговину, обавезе деце према родитељима и васпитачима, питања о пореклу и занимању саговорника, време, рад у пољу, винограду итд.
Иако је слабо познат, постојање оваквог речника није изненађење. У Турској, када је настао, сви образовани људи су знали арапски и персијски. Поред тога, за време султана Бајазита (1389-1402) српски језик је почео да заузима место језика двора и дипломатије. Током владавине Мухамеда II званични дворски документи су писани како грчким тако и српским језиком. Сачуван је рецимо ферман послат 1456. године Петру Авону, молдавском војводи – написан српским језиком и ЋИРИЛИЦОМ - као да долази са српског, а не турског двора.
Знајући све ово, неки од нас би требало да се запитају колико поштују свој језик и писмо.
пс: Верујем да се овај текст неће допасти неким злурадим комшијама који се годинама копрцају у покушајима да докажу како имају нешто своје и старије од Срба. Јер како време пролази – понестаје им „аргумената“.
Comments
Ћирилицу изгледа да хоће да одстране. Некада се и име на налогу могло написати ћирилицом, а сада после толико времена и техничких могућности за све и свашта ти кажу админи да то више није могуће. о.О
*
Шта да ти кажем - увек је исто
https://s13.postimg.org/478god59j/Cirilica_ndh.jpg
*
ЋИРИЛИЦА !
https://www.erepublik.com/sr/article/-1344-2632511/1/20
Објављено у Републици Српској.
Ко може - глас и коментар.
Одличан чланак, и поред моралне и материјална подршка!
о7
*
Захваљујем. Одужићу се првом приликом.
Може. Напиши сличан чланак!
Puna podrska za cirilicu.
Stop ljenim i bahatim latinicarima!!!!
*
Радимо у складу са могућностима...
*
Тек сад видим да нисам убацио слику
https://s28.postimg.org/6wua06231/laktasi_tri.jpg
Podrzavam ali samo da kazem... i latinica je u sluzbenoj upotrebi a ja kao IT strucnjak uvek tastaturu drzim na EN, tesko je saltati malo komunikaciju na engleskom sa poslovnim saradnicima, a onda nazad na cirilicu da bi ispostovao pretke... ko nam je kriv kada koristimo dva pisma... ja cak mislim da je pohvalno.
*
Они што користе једно писмо су - полуписмени. 🙂
[removed]
Леви ALT-SHIFT решава проблем у секунди. Имам четири инсталирана језика и није ми проблем да се пребацујем по потреби. 🙂
Sxio mi ga Djura. Тастатура се мења тренутно, а, као IT стручњак, претпостављам да знаш нормално да куцаш (ie. без гледања у тастатуру), што би значило да не мораш ни да обраћаш пажњу на тастатуру док је мењаш из ћирилице у латиницу и вике верса.
Kod jednog svajcarca mi je propao posao jer mi na Skype nalogu ime pise na cirilici; ali kako je stajalo - tako ce i ostati; srecom ima drugih klijenata kojima to ne smeta.
Inace, IT strucnjak nije daktilograf da mora da zna 'slepo' kucanje, jer ne unosis tekst u racunar pa da je bitna brzina. Licno sam pokusao da koristim cirilicu ali upravo zbog poziva kojim se bavim me je to cesto zbunjivalo.
Ја не знам шта теби значи „IT стручњак“, али то не представља стручњака за Ексел или AutoCAD, већ некога ко се бави неком врстом програмирања, било да је то HTML&CSS&JS као неки нижи ниво или какво озбиљније програмирање у правим програмским језицима (формално HTML5&CSS3 задовољавају тјуринг комплетност на неку фору, па се могу сматрати програмским језиком, наводно 🙂 ).
Ако хоћеш да програмираш у било ком језику, базично мораш да знаш слепо куцање, које, приде, за разлику од дактилографа, укључује комплетан спектар тастатуре, одн. разне $, [, ], {, %, … карактере. И то не значи да мораш да учиш слепо куцање него, једноставно, док ти научиш да програмираш, знаћеш и слепо да куцаш са врло високом тачношћу. То је неминовност.
Успут, непрофесионално је користити лини налог за пословне ствари из више разлога. Додатно је непрофесионално користити не US-ASCII карактере у пословним контактима. Не кажем да је тај Швајцарац био у праву, очигледно је ментол, али, све једно, било би паметно да направиш независну адресу е-поште, скајп, … за пословне потребе.
Узгред, не видим шта те збуњује у вези ћирилице и IT стручњаштва. Сигурно нећеш ћирилицом (а ни на српском) да називаш класе и функције (макар то сада и подржавали неки програмски језици), као што ни пројектну докментацију нећеш ћирилицом писати. Али то је у потпуности некорелисано са стварима које немају везе са послом, рецимо са приватним е-писмима или чланцима по еРепублику. Не видим шта је ту збуњујуће. Ако би могао да ми објасниш шта те ту збуњује, можда би ми било јасније…
Za 15 god koliko sam u IT upoznao sam samo jednog coveka koji zna 'slepo' kucanje. Zeleo sam samo da napomenem da je to manje bitna stavka. Doduse, u danasnje vreme hiperprodukcije svega (IT takodje nije spasen od ovog trenda), mozda se vise ceni brzina kucanja nego kvalitet koda (a toga sam se nazalost nagledao i kod nas i u inostranstvu).
U poslu sam se navikao na latinicu, sto je i logicno - sva literatura (koja iole vredi) je na latinici (tacnije na engleskom). Postojao je period kada sam 'zavnicne' mejlove pokusavao da pisem na cirilici; medjutim dosao sam u situaciju da moram da saltam svako malo izmedju tastatura kada se 'prebacujem' na imena klasa ili komande. Iskreno, meni je to zamorno. Jedan bivsi kolega je to uspevao (ali to je opet samo jedan). Ko moze - svaka mu cast.
Taj svajcarac jeste bio kreten - to je bilo u periodu frke na Krimu pa se natripovao da sam Rus. Isti taj nalog koristim 'oduvek', to mi je privatnii na njemu volim da imam cirilicu. Saradjivao sam sa amerikancima, kinezima, saudijcima, svajcarcima i nemcima - samo je tome smetalo; ali dobro.
Da ne bih bio pogresno shvacen - volim nase pismo i mislim da bi trebalo da bude vise u upotrebi, samo smatram da je to u IT problem - barem meni
Нико из IT-а и неће да констатује да зна слепо куцање. Питање је и да ли је свестан тога да зна слепо куцање. То је само чињенично стање. Ја не знам мање-више никога ко мора да гледа у тастатуру док куца. Што ја зовем слепим куцањем. Да ли се дактилографи слажу за том дефиницијом и да ли програмери избацују довољан број карактера по минуту да би задовољили дактилографске потребе, појма немам. Ако се у „слепо куцање“ урачунају и аутокомплитови које едитори пружају, могуће је да програмери могу да куцају и више од дактилографа, но, свакако да не куцају дуже јер људи без мозга који прекуцавају текст то могу, свакако, дуже да раде него неко ко мора да смисли шта пише пре но што напише, а и то што смисли у задатом тренутку се своди на 5-6 линија кода, пре но што налети на моменат када мора нешто ново да смисли.
Невезано од Крима, тај Швајцарац је непослован. Што би икога занимало да ли је лик који прави добар код из Северне Кореје, Мозамбика, Финске или Саудијске Арабије. Осим ако није ментол, као дотични.
Хм, пословни мејлови на српском (невезано од ћирилице)… То подразумева пословање са нашим људима, а то, по мом искуству, може бити само лоша, гора или најгора идеја. Један наш лик је тражио да му преправим phpBB (који је под GPLом) како би га комерцијално продавао (на шта сам му рекао да нећу да га пријавим ако престане са причом истог момента), други је питао да ли могу да му одрадим неки пројекат за 60 дана, након чега сам 45 дана чекао на спецификацију пројекта, а онда је лик очекивао да за 15 дана завршим то што је био договор да траје 60 дана (због чега сам га отерао у 3 лепе), трећи је тражио да му направим бекенд систем за неку електронику, уз задату спецификацију за комуникацију са фронтендом (мање-више, драјвер за уређај) и, пошто сам, уз пуно компликације са континуирано мењајућим и крајње недефинисаним протоколима комуникације самог уређаја који су они правили са компјутером, завршио бекенд, питао ме је где је фронтенд.
Имам још примера комплетног одсуства мозга, пословности и било каквог поштовања протокола од стране наших људи, као и вечитих проблема са плаћањем завршених пројеката, но небитно. У сваком случају, мени више није ни на крај памети да комерцијално сарађујем са било киме из Србије, осим ако није врло проверена особа, а и онда ћу такав пројекат третирати као мачку у џаку и очекивати да не успе. Мислим да сам последњи пословни пројекат са нашима имао пре цирка 10 година и немам никакве потребе да то променим. Стога ми је пословно е-писмо ћирилицом некако страна рабоота. Но, у ситуацијама када сам помагао некима који уче програмирање или сличне ствари ми није никакав проблем никада био да пишем цело е-писмо ћирилицом, а променим тастатуру на латиницу за ImenaKlasa и сличне ђаконије. А и на мобилном пишем све СМС-ове (и Вајбере/Вацапове/…) ћирилицом, чак ми се чини и да су ћирилични распоред на Гугл тастатури потенцијално узели од мене (не знам формално, али јесам направио ћирилични распоред за „Hacker's keyboard“ којег је направио неки лик из Гугла, пре тога није било ћириличног распореда на стд тастатури, а сада је исти као што сам га ја осмислио…).
Za 'slepo' kucanje si verovatno u pravu - nisam razmisljao o tome na taj nacin.
Sto se tice poslovanja sa 'nasim' ljudima; apsolutno se slazem - njih u svakom slucaju treba zaobilaziti u sirokom luku. Prosto je neverovatna kolicina kompleksa koji izbijaju na porvsinu za i najmanju sitnicu. Posebno su simptomaticni gastarbajteri koji su stekli neki novac a praziluk im viri...
Ok, mrzi me da prebacujem... jebi ga, priznam, sta cu...
*
Признање је пут до покајања. Жив нам био брате 🙂
E pa mene ne mrzi, A. Milin, profesor Bosgoslovije je kazao ,, ...ali vi mene ne možete terati da latinicu čitam"
E pa mene ne mryi, ,,ne Mogu me terati da me teraju da ju ;itam" ili sli;no rekao je Al. Milin, bogoslov.
Није латиница у службеној употреби у Србији. Она јесте у јавној употреби, али службено само ћирилица може да се користи. Иначе, службена употреба се односи на државна предузећа, установе исл.
Текст је сјајан, али ова реченица ми тако боде очи.
"Дакле за читање и писање на српском језику довољно је научити тридесет слова – не постоје никаква друга правила и изузеци."
Па у Српском има више изузетака него правила, језик нам је један од најтежих на свету са седам падежа, милион промена и још више изузетака, ал баш зато нам језик и јесте леп и морамо га чувати.
*
Суштина је научити тридесет слова - јер онда важи:
„Пиши као што говориш, а читај као што је написано”.
То је савршенство наше ћирилице.
А што се тиче падежа и осталих правила - ту се стварно јављају проблеми. Неки их не савладају за цео живот.
Јесте савршенство док не дођу речи попут председник коју не изговараш тако, него је изговараш прецедник
Ал није то битно, чисто сам онако написао, поента чланка је сјајна, а ово што сам ја прокоментарисао није ни близу поента, само ми је засметало 😃
*
У реду је брате, свака пријатељска критика је добродошла.
Prokomentarisaću samo zanimljivost iz članka: potkrala ti se značajna greška.
Vukov Srpski rječnik svakako nije prvi rečnik jezika kojim govore ili pišu Srbi, već je prvi napisan reformisanom ćirilicom i na narodnom jeziku. Dakle, to je prvi rečnik savremenog srpskog jezika – onog kojim danas govorimo.
Dosta je rečnika namenjenih Srbima objavljeno i ranije, ali sa jezikom i lingvističkim rešenjima vrlo dalekih od savremenog. Rukopisi koje spominješ ne mogu se svrstati u istu grupu sa Vukovim, čak verujem i da bi danas oni većini nas bili gotovo u potpunosti nerazumljivi. Ti se rukopisi čak ne mogu ni nazvati rečnicima. Prvi spis koji se može nazvati rečnikom kod nas je Latinsko-slavenosrpski rečnik iz 1766. godine (pre Vukovih su i npr.: Nemecki i serbskij slovar iz 1790, Grčko-slovenski rečnik iz 1803, Rečnik malij iz 1806. itd.).
Ponoviću, ključno je to što je Vukov Srpski rječnik prvi rečnik jezika kojim danas govorimo – savremenog srpskog. Sve pre toga – rečnici su nekog istorijskog, danas nama stranog, srpskog jezika.
Nisam hteo da pišem bilo šta o prvom delu, odvelo bi nas to u dugu raspravu, ali ovom ne mogu da odolim nikako:
"не поштујем претке (латиница је први пут у службену употребу уведена у Србији за време аустроугарске окупације 1915. године - на бајонетима војника Аустроугарске монархије)"
Naši su preci do pre nešto više od jednog veka svi bili nepismeni. 😃
Nadam se samo da mi nećeš reći da ne poštujem Svetog Savu zato što pišem i latinicom...
*
Хвала на допуни.
Како нисам хтео да пишем превише обиман чланак изоставио сам остале речнике. Већ сам рекао да је опште мишљење (ту не убрајам академске кругове) да је Вуков речник први - и сматрам да већина Срба не зна да наведе ни један други.
Овај из 15. века до пре пар година и мени је био непознат - па сам управо због тога сазнање о истом одлучио да поделим са осталима овде.
podržimo zehlenom bojom čirilcu brt!
svakaćast!
v+e
o/
Сес!
I još nešto:
"ЋИРИЛИЦА коју користимо слободно се може назвати СРПСКОМ ЋИРИЛИЦОМ (јер постоји више народа који користе ћирилично писмо прилагођено својим језицима).
ЋИРИЛИЦА постоји вековима. Ову коју данас користимо уобличио је Вук Стефановић Караџић. Њена главна карактеристика је да је фонетична – што значи да сваком гласу језика којим говоримо одговара једно слово. Дакле за читање и писање на српском језику довољно је научити тридесет слова – не постоје никаква друга правила и изузеци.
Посматрано на тај начин, ЋИРИЛИЦА је савршена."
LATINICA koju koristimo slobodno se može nazvati SRPSKOM LATINICOM (jer postoji više naroda koji koriste latinično pismo prilagođeno svojim jezicima).
LATINICA postoji vekovima. Ova koju danas koristimo uobličena je prema radu Vuka Stefanovića Karadžića. Njena glavna karakteristika je da je fonetsko pismo – što znači da svakom glasu jezika kojim govorimo odgovara jedno slovo. Dakle, za čitanje i pisanje na srpskom jeziku dovoljno je naučiti trideset slova – ne postoje nikakva druga pravila i izuzeci.
Posmatrano na taj način, LATINICA je savršena.
😃
*
Да, осим:
nj, lj, dž...
To se i dalje uklapa u ovo što sam napisao iznad.
*
Али не у:
„Пиши као што говориш, а читај као што је написано”.
Voleo bih kada bi svima postalo jasno da Srbi ne pišu kao što govore, niti čitaju kao što je napisano, bilo kojim srpskim pismom da pišu – ćirilicom ili latinicom. Vođeni tim načelom jesmo, ali ga nismo sproveli.
"Њена главна карактеристика је да је фонетична – што значи да сваком гласу језика којим говоримо одговара једно слово."
A palatalizacija, sibilarizacija, jednačenje suglasnika po zvucnosti?
Toga nema u ćirilici?
Еј бре Антићу, има ги писмени а има ги и неписмени Срби. Само што ови неписмени нису свесни тога па ги лапрдају свашта по форуми а срамотно незнају ни падежи.
И појма немам шта ти није јасно а очигледно је да има нешто што не капираш или не желиш да укапираш а све што си написао је из позиције једног Хрвата који би да докаже нешто што на такав начин није могуће доказати.
Наша азбука има 30 слова. Свако слово је означено ЈЕДНИМ знаком. Колико знам нигде не постоји таква једноставност па ни у хрватском језику. Можда мало недостаје латиници да достигне ћирилицу управо због nj, lj, dž.
И у ком језику је ово могуће:
„Пиши као што говориш, а читај као што је написано”?
Oba srpska pisma podjednako su jednostavna, radi se samo o različitim grafičkim rešenjima. U ogromnom je problemu svako ko pitanju (jezičkog) identiteta prilazi sa stanovišta upotrebe ćirilice ili latinice; prilično je jednostavno: Srbi koriste oba pisma i oba nam podjednako dobro služe za izražavanje.
Samom sebi pucaš u noge ako u svom patriotskom, rodoljubnom zanosu izopštavaš svakoga ko brani i latinicu ili još gore: upadaš u stadijum paranoje misleći da se radi o izdajniku (ili ne daj bože Hrvatu!).
Nije na primer kod reči - konjugacija i sl. Ima takvih ne malo.
Zatim pisawe traje duže, takođe (olovkom) zbog dela kojim se dž... i zbog č, ć, dž, razlikuju od c i z...
Vladika Danil je predložio reformu jotovanja i vraćanja nekih reči na oblik od pre Vuka (1844.) i Daničića (Ujedinenje, raniv, len... čistota, punota, a vraćanje obllika kao kod jednog od Vukovih kritičara i protivnika, takođe iz redova klira), ali ,,Navika-Muka. Odvika- dve muke" (V. St -Karadžić).
о7 !
[removed]
Neverovatna kolicina budala se skupila na ovu jadnu igricu ... Napaceni idioti frustracije iz stvarnog zivota proguravaju kroz polusmislene prepiske ... Sledeci clanak je o stetnosti vakcina, autizmu, arheoloskim dokazima velikog potopa i sl... Аман, заман , лечи се и остави еНарод на миру, багро саможива : твоја лична криза идентитета није тема за виртуелни свет у коме кризу експонираш.
Ми смо колективно упали у кризу идентитета, цео наш СрБски народ, не знамо ко смо и не знамо шта смо, да ли смо Американци, Немци или можда Срби, да ли носимо мајце са Србским симболима или америчким, да ли гласамо за човека из Америке ког плаћају немци, или за Србина из Србије, проблем је много већи од личне кризе идентитета, и о том проблему се свуда треба писати
А ко тебе уопште тера да било шта читаш?
Стварно се питам да ли у вашој овновској странци има иког нормалног?
"Ko tebe tera da citas" - to je definicija vas polupismenih idiota koji kroz guranje cirilice pokusavate da nametnete kvazi intelektualnu doktrinu ... Stvar je prosta : ROdis dete, vaspitas dete , naucis dete cirilicu i vrednost i nikakva latinicaniti klinasto pismo nece nikada prevladati ! Ponavljaci ..
Тебе твоји изгледа нису научили...