Concursos Comisariado de Cultura Socialista

Day 3,467, 09:56 Published in Cuba Cuba by Bank of eCuba

Camaradas, durante los últimos meses los valores comunistas han decaído de manera alarmante, es por ello que desde el Comisariado del Pueblo para la Insutrcción Política y la Cultura Socialista, hemos estado trabajando en distintos concursos para que el buen hacer socialista y la rectitud moral, vuelvan a los corazones y a las mentes de los ciudadanos de nuestra madre patria.

Comrades, in recent months communist values have declined alarmingly, that is why from the People's Commissariat for Political Insertion and Socialist Culture, we have been working in different competitions so that good socialist and moral rectitude, Return to the hearts and minds of the citizens of our mother country.


VIVA CUBA LIBRE

Con este concurso se espera llegar a difundir y mostrar la convicción del Pueblo de Cuba en la Cultura Socialista que nos gobierna. Es por ello que deseamos ver cómo el Pueblo de Cuba vitorea y abraza de forma pública esta cultura así como su patria. Para ello deberán de publicar el mensaje: “Viva Cuba Libre”.

With this contest is expected to spread and show the conviction of the Cuban People in the Socialist Culture that governs us. That is why we want to see how the Cuban people cheer and publicly embrace this culture as well as their homeland. To do this they must publish the message: "Viva Cuba Libre"

Este mensaje solo contará si se publica en los Boletines del Gobierno (de cualquier índole) desde la publicación de este artículo hasta el artículo de final de la legislatura, donde se repartirán los premios. Cada participante tendrá 1 Punto por Mensaje, pero en caso de ser el primero en comentar, recibirá un total de 3 Puntos.

This message will only count if it is published in the Government Bulletins (of any kind) from the publication of this article until the final article of the legislature, where the prizes will be distributed. Each participant will have 1 Point per Message, but in case of being the first to comment, you will receive a total of 3 Points.

Para que el voto cuente en esos artículos, es obligatorio endorsar la cantidad de dinero que el artículo exija, puede estar cifrada la indicación o incluso oculta, así que leed con atención. Es decir, si realizas el comentario, por no has endorsado o el endorse no es el marcado, no se te añade el punto correspondiente.

In order for the vote to count in these articles, it is mandatory to endorse the amount of money that the article requires, may be encrypted the indication or even hidden, so read carefully. That is, if you make the comment, because you have not endorsed or the endorse is not the correct, we wont add the corresponding point to you.



+Endorsa correctamente y Comenta “Viva Cuba Libre” en artículos del Boletín de Cuba.
-Endorse correctly and Comment "Viva Cuba Libre" in articles of the Cuba Bulletin.
+El 1º Mensaje son 3 puntos, el resto son 1 punto.
-The 1st Message is 3 points, the rest is 1 point.
+Los premios se entregan a final de legislatura
-Prizes are awarded at the end of the term


EXTRA

Si alguien lleva en su avatar la bandera de Cuba, de cualquier forma, estará demostrando su convicción a su patria, lo que le otorgará automáticamente 10 puntos extras en este concurso. ¿A qué esperas a demostrar tu convicción por Cuba?

If someone carries in his avatar the flag of Cuba, in any way, he will be demonstrating his conviction to his homeland, which will automatically grant him 10 extra points[7b] in this contest. What are you waiting for to prove your conviction for Cuba?



PREMIOS / PRIZES

1º- 3000 CUP + Una foto firmada por el Amado Líder del País, Charro79
A photo signed by the Beloved Leader of the Country, Charro79

2º- 2000 ESP + Una foto firmada por el Líder de este Comisariado, Sir Cocodrile
A photo signed by the Head of this Commissariat, Sir Cocodrile

3º- 1000 ESP + Una solicitud de Amistad de un Miembro del Comisariado
A friend request from a Member of the Commissariat

4º en adelante- 1 pan Q1 + Un voto en tu comentario de algún Miembro del Comisariado
A vote on your comment from a Member of the Commissariat

El último participante, recibirá un gran viaje de ida a un Gulag.
The last participant, will receive a great one-way trip to a Gulag.



El Culto al Líder / Leader Cult

Desde el Comisariado también sabemos que no es solo suficiente que la unidad de Cuba se vea en meros comentarios y endorses; es por ello que también llamaremos a todos aquellos camaradas con intereses artísticos en pro del movimiento y de nuestro Amado Líder.

From the Commissariat we also know that it is not only enough that the unity of Cuba is seen in mere comments and endorses; That is why we will also call all those comrades with artistic interests in favor of the movement and our Beloved Leader

Es por ello que invitamos a todos (los cubanos) a participar en un concurso de Chopeos, ¿Que es un Chopeo? Es una imagen modificada y alterada añadiendo algún elemento, usualmente caras o personajes a una imagen anterior. Pueden contener letras o mensajes.

That is why we invite everyone (Cuban people) to participate in a Chopeos contest, What is a Chopeo? It is a modified and altered image by adding some element, usually faces or characters to an earlier image. They may contain letters or messages.

Las bases de este concurso serán sencillas; cada participante podrá realizar el número de Chops que desee, pero tan solo recibirá el premio del Chop con más puntuaje. Así como, la imágen original deberá de tener relación con CUBA o con el COMUNISMO y el Chopeo deberá de aparecer al menos UN MIEMBRO del GOBIERNO.

The basis of this contest will be simple; Each participant will be able to make the number of Chops that he wants, but only receive the prize of the Chop with more puntuaje. As well as, the original image must have relation with CUBA or COMMUNISM and the Chopeo must appear at least ONE MEMBER of the GOVERNMENT.

Los ganadores serán escogidos por votación de un jurado, el cual será escogido al azar en el día de la votación de los ganadores. (Se dará más información de este jurado y de cómo se escogió al azar).

The winners will be chosen by a jury vote, which will be chosen at random on the day of the voting of the winners. (More information will be given about this jury and how it was chosen at random).

Un ejemplo de un Chop en donde aparece nuestro Amado Líder, para los desconocedores, este es una foto de (Julian Sanchez, “El Charro”), el mismo que aparece en su imágen de perfil, es decir, representan lo mismo, a Charro79.

An example of a Chop where our Beloved Leader appears, for the unfamiliar, this is a picture of (Julian Sanchez, "El Charro"), the same that appears in his profile image, that is, they represent the same thing, to Charro79 .


[IMG][/img]

Por otro lado tenemos a (Sir Crocodile de One Piece), el cual representa a Sir Cocodrile, el Líder del Comisariado del Pueblo para la Insutrcción Política y la Cultura Socialista, rodeado de jóvenes, dado que este se encarga de enseñar e inculcar la cultura socialista a las nuevas mentes del país, así como tener respeto y admiración por el Héroe y Amado Líder Charro79.

On the other hand we have (Sir Crocodile of One Piece), which represents Sir Cocodrile, the Leader of the People's Commissariat for Political Insertion and Socialist Culture , surrounded by young people, due to he is responsible for teaching and inculcating socialist culture to the new minds of the country, as well as having respect and admiration for the Hero and Beloved Leader, Charro79.

Los Chops enviados que aparezca el líder de este Comisariado, Sir Cocodrile, así como del Amado Líder Charro79; tendrán 2 punto extra; y si en el Chop aparecen más de 3 personas (sean o no del gobierno todas), tendrán 1 punto extra.

The Chops sent, wich appear the leader of this Commissariat, Sir Cocodrile, as well as the Beloved Leader Charro79; You will have 2 extra points; And if the Chop appear more than 3 people (if they all are or not from the government), will have 1 extra point.

Algunos Chops podrán ser publicados en artículos del Gobierno (de forma anónima) si a los miembros de dicho Comisariado les gusta y deciden incluirlos en sus Artículos del Gobierno. Así como no se tendrán en cuenta Chops que incumplan las normas de eRepublik o sean ofensivos.

Some Chops may be published in government articles (anonymously) if members of the Commissariat like and decide to include them in their Articles of Government.As well as not taking into account Chops that violate the rules of eRepublik or are offensive.

Los Chops que quieran participar en el concurso deberán de ser enviados a Sir Cocodrile, teniendo hasta fecha límite el 3480 de eRepublik.
The Chops who want to participate in the contest must be sent to Sir Cocodrile , having until date 3480 of eRepublik.

PREMIOS / PRIZES

1º- 5000 CUP + Una foto firmada por el Amado Líder del País, Charro79
A photo signed by the Beloved Leader of the Country, Charro79

2º- 3000 ESP + Una foto firmada por el Líder de este Comisariado, Sir Cocodrile
A photo signed by the Head of this Commissariat, Sir Cocodrile

3º- 1000 ESP + Una solicitud de Amistad de un Miembro del Comisariado
A friend request from a Member of the Commissariat

4º en adelante- 1 pan Q1 + Un voto en tu comentario de algún Miembro del Comisariado
A vote on your comment from a Member of the Commissariat

El último participante, recibirá un gran viaje de ida a un Gulag.
The last participant, will receive a great one-way trip to a Gulag.

Todos los concursos serán financiados por medio de donaciones particulares, así como los Endorsers de los artículos.

All competitions will be funded through private donations as well as endorsers of the articles.


Azul/ Blue