ΜΕΛΟΜΑΚΑΡΟΝΑ : ΓΙΑΤΙ ΤΑ ΛΕΜΕ ΕΤΣΙ ΑΦΟΥ ΔΕΝ ΜΟΙΑΖΟΥΝ ΜΕ ΜΑΚΑΡΟΝΙΑ ?
panosxx
Είναι εύκολο να συνδυάσουμε την ετυμολογία του χριστουγεννιάτικου παραδοσιακού γλυκίσματος, του μελομακάρονου, από τις λέξεις μέλι + μακαρόνι . Μη ψάξετε, όμως, να βρείτε ομοιότητα σχήματος ανάμεσα στα μακαρόνια και τα μελομακάρονα. Ψάχνοντας προσεκτικά σε ελληνικά και ξένα λεξικά θα βρείτε την εκδοχή ότι η λέξη “μακαρόνι” παράγεται από τη μεσ. ελληνική λέξη “μακαρωνία” (: νεκρώσιμο δείπνο με βάση τα ζυμαρικά). Η μακαρωνία με τη σειρά της έρχεται από την αρχαία ελληνική λέξη “μακαρία”, που δεν ήταν άλλο από την ψυχόπιτα, δηλαδή, ένα κομμάτι άρτου, στο σχήμα του μελομακάρονου, το οποίο το προσέφεραν μετά την κηδεία. Στους νεότερους χρόνους ένα γλύκισμα που έμοιαζε με τη μακαρία βουτήχτηκε στο μέλι και γι αυτό ονομάστηκε μελομακάρονο. Οι Ιταλοί, έθνος με παράλληλο πολιτισμό, διατήρησαν τη λέξη μακαρωνία στη λέξη maccarone (: μακαρόνι). Οι Έλληνες συνέχισαν, τουλάχιστον, για τρεις χιλιάδες χρόνια να χρησιμοποιούν λέξεις, όπως: μακάρι, μακάριος, μακαρίτης, μακαριστός και τελευταία, μακαρονάς, μακαρονάδα και άλλα. Αξίζει να σημειωθεί ότι από το 1500 μ.Χ γίνεται γνωστό στη Γαλλία και αργότερα στην Αγγλία ένα αμυγδαλωτό μπισκότο, κάτι σαν το δικό μας “εργολάβο”, με το όνομα “macaroon”.
Comments
v
για φαντασου
ψ
η καρμπονάρα από που βγαίνει;
σιγουρα οχι απο το καρμπον ακα ανθρακονημα
xaxaxaxaxaxaxaxaxa
Ψήφος
Ενώ αν το λέγαμε σκατούλα πχ αυτό το άρθρο δεν θα είχε λόγο ύπαρξης...
true story
mllon den 8a ixe gt efernan oloi sto mialo tin kanoniki skatoula
Δηλαδή υπονοείς πως δεν μοιάζει το μελομακάρονο με σκατούλα?
bgale mia foto ta dika sou na doume xd
"μακαρωνία” (: νεκρώσιμο δείπνο με βάση τα ζυμαρικά)"
Ψηφος.. Κάτι μαθαμε και σημερα.. :Ρ
V+S
ωραιος
Να και ενα εκπαιδευτικο αρθρο.
Satlak approves this
Ψήφος, χρόνια πολλά !!!
xronia polla!!!!!!!!
v