Translation Team-צוות תרגום
Sasi LoL
שלום לכם אזרחי ישראל
אחרי הרבה ביקורת על כתבות בשפה אחת הוחלט לפתוח משרד תרגום תחת משרד הפנים
אני אחראי על המשרד ואדאג שנתרגם את הכתבות שלכם כמה שיותר מהר וכמה שיותר טוב
כרגע הצוות מורכב מ:ממני,עמרי וזוהר
Sasi LoL,Rickolas,PyroZuvr.
אם יש לכם כתבה שברצונכם לתרגם ואין לכם למי לפנות אתם מוזמנים למלא את הטופס הבא:
http://tinyurl.com/trlteam
התעריפים שלנו הם:
מאמרים ממשלתיים הינם בחינם אבל נשמח לטיפ 😛
רמות 24 ומטה ישלמו 0.183 שקל למילה
דוגמא לכתבה בעלת 300 מילים:
300*0.183=54.9 שקלים
רמות 25 עד 29 ישלמו 0.25 שקלים למילה
דוגמא לכתבה בעלת 300 מילים:
300*0.25=75 שקלים למילה
רמות 30 ומעלה ישלמו 0.3125 שקלים למילה
דוגמא: לכתבה בעלת 300 מילים:
300*0.3125=93.75 שקלים
רוב הכסף הולך למשרד הפנים 🙂
מקווה שתתחילו להשתמש במשרד
דרך אגב אם אתם רוצים לצוות אל תתביישו לפנות אלי בצ'אט או כאן בפרטי אני אענה לכם במהרה.
*חשוב להדגיש שהמשרד אינו התנדבותי
Hello Citizens of Israel
After a lot of critics about one language articles
The Ministry of Translation was founded under the Ministry of Interior
The current members of the team are:me,Omri and Zohar
Sasi LoL,Rickolas and PyroZuvr
if you have an article that you want to translate please fill the next form:
http://tinyurl.com/trlteam
our prices:
gov articles translated for free but feel free to give us tip
Level 24 or below:0.183nis per word
Example of 300 words article:
300*0.183=54.9NIS
Level 25 to Level 29: 0.25NIS per word
Example: 300*0.25=75NIS
Level 30 or higher: 0.3125NIS per word
Example:300*0.3125=93.75NIS
Most of the money is donated to the MoI 🙂
If you want to join us you can PM me in game or find me in the IRC I will answer you as soon as I can.
*It is important to note that the Ministry of translation
is not operated by volunteers
Comments
v
Voted
v
אתם צוות תרגום, אתם לא אמורים לקחת כסף על זה!
אתם אמורים לעזור לאנשים, לא לקחת מהם כסף תמורת עבודתכם!
נבחרתם, בגלל שאתם ראויים לכך, אז אם אתם פותחים צוות תרגום, אל תעשו את זה בעלות!
@yahel47
מה שלא עולה כסף לא שווה כסף
או באנגלית
when you pay peanuts you get monkeys
אמרו לך שהם תורמים, וזה לוקח זמן אז לא כלכך ברור למה אתה חושב שאתה יכול להתלונן
@yahel47: שוב אותן תגובות.......
אנחנו משקיעים מזמננו כהתנדבות כדי לעזור לאזרחי המדינה ולתושביה
אנחנו לוקחים תשלום סמלי כמו שאתה רואה כתבה של 300 מילים שזה לא קצר בכלל עולה פחות מ100 שקלים
ורוב הסכום נתרם גם ככה לפעילות משרד הפנים ומה שאנחנו מקבלים מספיק אולי ל2 טנקים רמה 5 אם אתה כבר מדבר על מחיר ..
א) אני הייתי בצוות תרגום.
ב) אני הייתי במשרד הפנים
ג) כבר יש מיסים, אז צריך לשלם על משהו שהמדינה עושה?
זה כמו להגדיל את המיסים!
חן, עדיין.
יש אנשים, שצריכים את הכסף הזה, כדי לקנות נשקים, ואוכל.
@yahel47
קודם כל הם משקיעים בתרגום הרבה כסף מזמנם
60% מתוך זה גם הולך למדינה
יהלוש זה כלום 😒
עדיין.
אני חושב שזה מעשה לא נכון, אבל, אל תקשיבו לי..
OfirG, TomKafir and Dimatrios. Your best English speakers. This is coming from an American whose English is far above average. :3
you just used your instead your'e 😃
good luck!
LOLOLOLOLOLO
I AM SO STUPID
sorry Amun_Nefer didnt pay attention what I was reading
תתרגמו גם את הוויקי?
לא צריכים לריב על כל דבר, אין סיבה שמי שמתרגם לא ייקבל תשלום בעבור זה. בטח שהתשלום ממש לא גבוהה.
בהצלחה!
וואלה, סליחה שאני מבאס... אבל זה שאתם לוקחים על זה כסף פשוט הזוי בעיני.... או שמתנדבים או שלא... אם אתם רוצים לעשות דברים כאלו בתשלום - לשפות את המתרגמים זה נהדר תעשו את זה מתקציב ממשלתי לאחר אישור בכנסת..
לא ככה כמו הפרטה תיכף משרד ההגנה ימכור פחיות קולה...
לא מבין למה הממשלה לא מסבסדת את זה בדיוק...לא הצהירו שני המתחרים שהאחדות חשובה יותר מהכל ?
אני בתור חבר כנסת הייתי מאשר הוצאות/תקציב על כזה דבר... אבל אף אחד לא שאל אותי...
אל תבינו לא נכון אני מעריץ אותכם וכל הכבוד על רוח ההתנדבות... פשוט כאשר מעורב כסף, סמלי או לא... רוח ההתנדבות עוברת למושב האחורי וככה גם האוטו נוסע בסופו של דבר.
אף אחד לא התיימר לקרוא לזה התנדבות....
אם הממשלה רוצה לסבסד את זה פדאל ככה המשרד עבר עוד כשתומר הקים אותו
עבד*
אם המשרד יסובסד זה יהיה רק מכסף של משרד הפנים. ואת זה דניס צריך לשקול ביחד אם המעורבים בדבר ולהחליט.
בהצלחה!
בקשר לזה שהם לוקחים כמה שקלים, אז בכיף, תרגום לוקח זמן וזמן זה כסף. רק אל תגזימו בכסף שאתם לוקחים וזה לא יעבור את הסכום הסמלי.
Sergeant Autumn, המשרד התחיל לפני שנה בערך תחת הייסוד שלי, ואחרי דיונים החלטנו באמת לא רק שניקח על כזה כסף, אלא גם לשלם למתרגמים, ובוא אני אסביר לך למה-
המחיר זעום. באמת. ולאנשים שבאמת יש בעיה לשלם 90 שקל, נסבסד. אבל משרד הפנים צריך את הבונוסים האלה וזה הכסף שאמור לחזור במעגל בחזרה לחדשים ולמטרות השונות של המשרד, בין אם זה פרסום או עזרה. תאמין לי שזה לא מכניס יותר מידי כסף.
ולגבי השכר- כמו שאמרו מעליי, צריך לשלם כדי לקבל תמורה נורמלית. מה לעשות, אי אפשר להחזיק אנשים שיתרגמו בהתנדבות.
אז במקום לגרור אותם עם ההתנדבות אתה מספק להם מוטיבציה (שאגב, אם המשרד הזה פועל במתכונת שלי אז האחוז שהם מקבלים מכל תרגום הוא די מזערי) ואז האיכות עולה, הביקוש עולה ואז גם אתה מספק עבודה לכמה חבר'ה משכילים וכל זה במטרה טובה.
היוזמה מבורכת, אני מאחל למשרד בהצלחה!
Blessed initiative, best of luck to the department!
החלוקה שהוחלטה היא 60 אחוז למשרד הפנים
40 אחוז למתרגם
אני החלטתי שאני תורם את הכל למשרד ואולי גם שאר הצוות יחליט לתרום את רוב הכסף באמת למשרד הפנים.
אם קשה לכם לשלם 100 שקל אין בעיה להגיע למחיר אחר למרות שהמחיר עדין סמלי
שיהיה בהצלחה, בהחלט שימושי !
כל הכבוד על הרעיון, גם להחזיר רעיון צריך אומץ, רצון ויכולת : )
השתכנעתי, זה לא קורה הרבה אז תהנו 🙂
חחח לא שמעתי הרבה שנים את הפתגם על התשלום בבוטנים וקבלת קופים בתמורה...
אכן אמת קוסמית שאינה ניתנת לסתירה
Vote!!!