[第八期][翻譯文章]eRussia情報局局長所著《中俄之戰日記》
verywellhk
寫在前面:
作為《春節--遼寧特輯》系列的第四篇,是來自俄羅斯大使的一篇翻譯文章。從俄 語譯成英語再譯成中文,中間可能有什麼訊息會譯錯吧。另外,作為新人的歷史科補充材料 ,本篇日記還是很高學術成份的。希望各位新人老人看完後給我 V+S 支持一下,俄羅斯大使這個老朋友每次總是長篇大論的,翻譯的都是辛苦活兒阿。不浪費大 家時間了,讓我們開始吧。
****************************************
原文:Diary of Russian-Chinese war. By eRussian Intelligence officer.
作者:eRussian Embassy in eChina
****************************************
接下來的文章是翻譯自eRussia情報局局長,sunbeliever,的一份報告 。雖然這份報告是寫給eRussia人看的,但我相信eChina也能從中找到有用的 資訊。無論如何,「從兩個截然不同的方向去看待同一件事情」總是一件有趣的事。
2010年2月7日,傍晚
總參謀部
討論了新一場「與日本的和平談判」。其中一個參謀人員突然記起「與中國的和平談判」, 他想知道事情現在進展如何了。有些人認為在亞州開啟另一條戰線沒有利益可言。中方要求 返還吉林。
中央委員會首席情報機關
很明顯,樂土聯盟計劃在數條戰線發動大型攻勢。倫敦和巴西北部的戰鬥將會同時開始。我 們預期挪威將取道瑞典,然後與第二條邊境線相接壤。Romool告訴大家;他將親自與 中方進行和平談判,那些堅持要求歸還吉林的中國人。
***
2010年2月8日,中午
中央委員會首席情報機關
中國的總統嚇壞了。他坦率地宣布:只要樂土聯盟開始行動,恃著羅馬尼亞赤手空拳的幫助 ,中國將會攻擊並解放吉林。他的最後一句說話好像是這樣說:「戰場上見!(笑)」好的 。
***
2010年2月9日,下午
中俄邊境的某處
很久沒有看到了!
針對新疆和遼寧,俄羅斯先發制人的攻擊。
***
2010年2月10日,下午
中俄邊境的某處
兩邊的戰場都取勝了。新疆斯坦和遼寧格勒成為俄羅斯的領土。
北京的某處
中國開始懷疑什麼地方出錯了。
***
2010年2月11-12日,晚上
巴西北部的某處
波蘭慢慢吞吞地發動了起義戰爭。樂土聯盟瀕臨失敗並發動了神風特攻般的攻勢。(譯音注 :原文寫的確實是「神風特攻」)
***
2010年2月12日,清晨
巴西北部的某處
波蘭在戰鬥中失敗了。波蘭是多麼的波蘭……樂土聯盟開始懷疑什麼地方出錯了。
***
2010年2月12日,下午
總參謀部
討論如何把遼寧交給塞爾維亞。
(人群交談聲)
攻擊北京。
安靜。
(人群交談聲)
UnclDed跑進來報告說:「中國從西藏斯坦撤退了!」
(譯者注:這一段非常難譯;既要保持原汁原味又要表達原文中那隱晦的意思。能否領會箇 中意思就憑各位看官的造化了。上面講左乜野,自己參透下啦。)
這就是事情發生的因由。也許把某些時間搞錯了,如果有人改正的話我會很高興。
那麼,我的看法是什麼?我的看法是:中國媒體寫的那些關於「我們永無止境的友誼」、「 我們為了毀滅無助的中國而背棄了英國」的報道,實際上都是荒謬的。
中國一直摩拳擦掌地尋找我們的防守漏洞然後攻擊吉林。中國總統心腸歹毒地以虛假的和平 談判來分散我們的注意,使我們放鬆警惕。然後中國得到懲罰。三次。
我們一直以來所做的事都是正當的,而我們將繼續做這些正當的事。我們需要大眾的支持, 而不是哀鳴和嗚咽聲。終究到底,你選擇站在哪一方?
待續。
你可以把你的問題通過PM聯絡我或是我這個組織號,或是通過論壇也可以。
eRussia大使
在eChina和eJapan
mogaba
****************************************
前幾期連50的Vote數都沒有,灰暗阿。看今晚的心情能不能把剩下來的都翻譯 了。
按規矩,求 V + S
如果你覺得本文章還值得一看,請點擊左上角Vote按鈕。
如果你希望不定期收看本報的報導和社論,請點擊右上角Subscribe按鈕。
****************************************
高登論壇位置:
http://erephkgolden.forumotion.com/
QQ群:102965701
MSN群:group152852@xiaoi.com
Comments
自占沙發
Voted!
http://www.erepublik.com/en/article/-tia-rus-eng-v2-russia-and-china-how-it-was--1199180/1/20" target="_blank">http://www.erepublik.com/en/article/-tia[..]1/20
...原文
来得晚了
感觉还是不是太明白
译者最好还是把自己的想法也在最后单独列出来比较好
毕竟我这样的婴儿潮新手比较多啊
这次确实是托大了,其实我觉得您应该多翻译一下Eden方的文章
看看他们是怎么看待liaoning战役的。
voted
武士被巴了好大的一掌
能不能翻译些EDEN方的国家对eChina或者亚洲战争的看法
以我所知
熊貓號角就是主要翻譯EDEN方面的文章
憑我稚嫩的英文水平也實在不敢班門弄斧
但如果有讀者另外找到什麼文章值得大家一起看的話
我也會盡量抽時間譯一下的
另外今次遼寧事件
對於我個人來說尚有不少迷霧
所以暫時不敢妄下斷言去發表什麼自己的想法
見諒見諒
譯得不錯,加油
voted
听听侵略者的声音~
他們真是他媽的正確
为了eC的复兴