Issue 3
Michael Shipp
Good evening, morning, or afternoon Ladies and Gentlemen. Thanks for coming back for a third helping of the Daily Poet. Today, we'll read from Whitman and see a comic from the ever popular, Beetle Baily. Let's start off, however, with something not involving war.
America Ladies and Gentlemen...
and me on Tuesdays...
Now lets read a classic from Whitman.
Adieu to a Soldier
ADIEU, O soldier!
You of the rude campaigning, (which we shared,)
The rapid march, the life of the camp,
The hot contention of opposing fronts—the long manoeuver,
Red battles with their slaughter,—the stimulus—the strong, terrific game,
Spell of all brave and manly hearts—the trains of Time through you, and like of you,
all
fill’d,
With war, and war’s expression.
Adieu, dear comrade!
Your mission is fulfill’d—but I, more warlike,
Myself, and this contentious soul of mine,
Still on our own campaigning bound,
Through untried roads, with ambushes, opponents lined,
Through many a sharp defeat and many a crisis—often baffled,
Here marching, ever marching on, a war fight out—aye here,
To fiercer, weightier battles give expression.
-Walt Whitman
What true artistry. Words on paper are as good as paint on canvas. Now on the lighter side...
Isn't this such an accurate portrayal of our military leaders. (Hopefully they have a good sense of humor too)
I hope you enjoyed today's edition of the Daily Poet. If you think I should share any poet's work or comic strip, just comment on this issue and let me know what you'd like to see more of.
-Mike
Thought of the Day
Remember to always use protection...
...those pokemon cards can get torn pretty easily. 😉
Comments
http://www.erepublik.com/en/article/war-15-2518755/1/20
雪が寒さと灰色のシカゴおはようで飛ぶとして、彼女は、それはゲットーの人々に供給するために別の飢えた口だドンを必要としないことを一つのことがあるかどうか」かわいそうな赤ちゃんの子はゲットーで生まれ、彼のママの叫びされている '原因'Tあなたは私たちが単純に私たちの頭を回すと、他の方法を見てください、私たちが見るには余りにも盲目で、子供が救いの手を必要とするか、彼はあなたと私を見てみましょういつの日か怒っている青年に成長だろう理解する世界は変わり、鼻水と空腹小さな男の子はゲットーでは冷たい風が吹くような通りに再生し、彼の飢えが燃えるので、彼は夜に街を歩き回るを開始し、彼は盗むためにどのように学習し、彼が戦う方法を学習しますゲットーそしてある夜自暴自棄に若い男が離れて壊し彼は銃を買う、車を盗んでは、実行しようとするが、彼ははるかに取得しないと群衆がオンに伏せて怒っている若い男の周りを「収集としての彼のママが泣くゲットーで彼の手に銃を持って通り彼女の若い男が、寒さと灰色のシカゴおはよう」に、死ぬとしては、別の小さな赤ちゃんの子供がゲットーで生まれている。
Did you just type Elvis lyrics in chinese?
http://www.erepublik.com/en/article/emerickans-prepare-for-war--2518758/1/20