A közelgő háborúhoz
loserock
Sötét fellegek közelednek, a határokról már láthatóak. A villámaik még éledeznek, de erejük már most is félelemre inti a rettegőket!
Ne féljetek!
A subának két oldala van, kifordítva jó a vihar ellen, befordítva a tűző nap ellen. Az atyafiak tehát kezdjék meg az előkészületeket, a napi beosztásuk, munkájuk, erejük felhasználása most új rendszert igényel.
Menjetek a közeli vásárba, és vegyetek nagyobb mordályokat, amíg még jó áron vehettek a fölös készletekből! Váltsátok pengő forintokra azon tartalékaitokat, melyek beváltásához időre van szükség! Készüljetek, edzetek, figyeljétek a napi hírmondót!
A puszták nagyok, de az ellenség is számos, felvonult seregük képes befedni a látóhatárt! A szám azonban nem minden, mi itthon vagyunk, jobban ismerjük a szelek fúvását. A szülőföldért küzdünk, nem a messzi óceánon túl! Náluk később nyugszik a Nap, nálunk viszont hamarább kél!
Itt az idő, hogy a felhalmozott kenyereket és kolbászokat tartó raktárak porosodó kulcsait előkeressük. Ássunk árkokat, rakjunk össze elemózsiát, majd lovagoljunk a csaták elébe! Az ellenséget lassíthatjuk még a határainkon kívül, egyúttal felmérhetjük erejét is.
Ceterum censeo:
Most üssetek csak igazán a Hon védelméért, de ehhez kövessétek a kompániátok mozgását, és mérlegeljétek a Hadügyi Közlöny nyomtatott tintájának javallatait is!
Comments
Betyárosan megmondottad \o/
Töccik
jó 🙂
tecc +1 :-{
Tetszik, ahogy hordozod a véres kardot!
"A subának két oldala van, kifordítva jó a vihar ellen, befordítva a tűző nap ellen." KÖPÖNYEGFORGATÓ!
bklein: Nem köpönyeg, subaforgató! : -)
No, most aztán atyámfiai tudni fogják mi a stájsz ; P
A magyar mindig szivvel, lelekkel harcolt de okosan hogy otthon meg haljak a gyerkocok meselni az elet bolcsesegeit,...szep izes beszed vote!