The eStory from Early eMan to Modern eMan

Day 2,585, 00:49 Published in Nigeria Nigeria by Poncho Warrior


5° Division Right Now doesn't agree with the pay-per-vote/sub system. If you enjoyed this article, please let me know by adding your vote and your subscription. Thank you very much!



In the antiquity primitive man survived in the New World through means very different to today.
En la antiguedad el hombre primitivo sobrevivía en este Nuevo Mundo a través de medios muy distintos a los actuales.

Here we see the primitive men seeking their livelihood through the hunt ...
Aquí vemos al hombre primitivo buscando su sustento a través de la caza...




Here also seen the old man cultivating their land. To achieve this, the man of the old times struggled to find regions with higher productivity and stability.
Aquí también se observa al hombre antiguo cultivando su tierra. Para conseguir esto, el hombre de las viejas épocas luchó por conseguir las regiones con mayor productividad y estabilidad.




In the antiquity community work was essential for survival. Allowed the reduction in labor costs and exchange of resources necessary to optimize production. The old men were organized around Miliary Units and Political Parties.
En la antiguedad el trabajo comunitario era esencial para sobrevivir. Permitía la disminución en los costos del trabajo y el intercambio de recursos necesario para optimizar la producción. Los antiguos hombres se organizaban alrededor de Unidades Miliares y Partidos Políticos.





All this close relationship between community members allowed socialization and the creation of a network of links between those seeking permancer in the New World.
Toda esta relación fluida entre los miembros de la comunidad permitían la sociabilización y la creación de una red de vínculos entre los que buscaban permancer en el Nuevo Mundo.





But there came a day when hunting, pezca, agriculture ceased to be the means to survive in the New World. It was no longer the optimal sustainable production companies and factories.
Pero llegó un día en que la caza, la pezca, la agricultura dejaron de ser el medio para sobrevivir en el Nuevo Mundo. Ya no era sustentable la óptima producción de las empresas y las fábricas.





One day everything changed. It was the day that modern man is born, the modern man, as we know it today.
Un día todo cambió. Fue el día en que nace el hombre moderno, el hombre actual, como lo conocemos hoy en día.






From that day forward, the only way to survive was battling, fighting for the COs. Man is born landless, flag, globalized man who moves from war to war for the salary of damage capable of.
Desde ese día en adelante, el único modo de sobrevivir fue luchando, combatiendo por las COs. Nace el hombre sin tierra, sin bandera, el hombre globalizado que se mueve de guerra en guerra por el salario del daño capaz de hacer.







On that day dies much of the social network, community work no more, no more obtimizar mutual collaboration for production, no more orgies. Are born the men who together or separately mean the same thing: They are COhunters.
En ese día muere gran parte de la red social, no mas trabajo comunitario, no mas colaboración mutua para obtimizar producción, no mas orgías. Nacen los hombres que juntos o separados significan lo mismo:
Ellos son los COhunters.
































THE END



Thank you very much for reading !!!



Vote, Shout, Subscribe, Endorce, Gift Pack and your account tank d4



The eStory from Early eMan to Modern eMan
[La eHistoria desde el eHombre Primitivo al eHombre Moderno]
erepublik.com/en/article/2478792/1/20
Vote & Shout