Kako mi je vreme okrenulo leđa i otišlo u nepoznatom pravcu
Darkness.
Kako mi je vreme okrenulo leđa i otišlo u nepoznatom pravcu
Jutro je bilo tmurno i hladno
i sneg je, čist i beo
mahao sa krovova kuća
a kroz ključaonicu se
kao oni ljudi od gume u cirkusima
umesto hladnoće
provlačilo vreme
Gledala sam ga kako curi niz vrata
i kako mi se, rastočeno i preteće
donoseći promene
prebrzo približava
Pre nego me je dodirnulo
i upilo se u mene
pogledali smo se značajno
Podigla sam upitno obrvu
i, dobivši odgovor u vidu osećaja
potvrdno klimnula glavom
dajući mu znak da želim da me preuzme
nauči i preobliči
Nisam znala da li sam spremna
no, da li je čovek ikada zaista na išta spreman?
Odvojilo je moje misli od sveta
i učaurilo me tuđim zlom
da sama
zarobljena u mentalnoj kataklizmi
spoznam i prihvatim ko sam
i da sebe
na kraju teške drame
naučim da volim
Godine su prolazile mnoge
mereno ovozemaljskim časovnicima
a ja sam padala i podizala se
nebrojeno puta
učeći i ponavljajući lekcije
o vanvremenskim vrednostima
A onda
jednog trenutka
nimalo važnijeg od prethodnih
desila sam se samoj sebi
tek tako, odjednom i nenajavljeno
Čaura je pukla sama od sebe
i ja sam iz nje izletela
prelepa, vesela i mlada
po prvi put gledajući svet
tim novootvorenim očima
Vreme je stalo
pogledalo me iznutra u oči
podiglo upitno obrvu
i, shvativši da je završilo svoje
počelo da ističe iz mene
Gledala sam za njim kako curi po podu
i kako se, klizeći uz vrata,
kao oni ljudi od gume u cirkusima
provlači kroz ključaonicu
i nepovratno nestaje
dok se sunce, nasmejano i toplo
smejalo na nebu
Dalje mogu i sama - u večnost
Od onda ne gledam na starost
kao na nagradu ili kaznu
Moje su misli razigrane
i ja se podmlađujem svakoga dana
misleći toplo i sanjajući nežno
"nemoguće" i "nedostižno"
Godine su samo broj
i svako je samom sebi
ili inkvizitor
ili utočište
a vreme
vreme me više ne vidi
kao ugasivu
Sabina Embeli
(I hope this is at least a little bit understandable then google translate version - testing, testing
🙂)
How the time turned back on me and went to an unknown direction
The morning was gloomy and cold
And the snow, pure and white
waved from the roofs of houses
and through the keyhole
like those rubber people in circuses
instead of cold
time was geting through
I watched it leaking down the door
and, drafted and threatening
bringing changes
approaching too fast
Before it touched me
and got into me
we looked at each other considerably
I raised a questioning eyebrow
and, having received an answer in the form of feelings
answered with a nod
giving him a sign that I want it to take me over
teach me and reform
I did not know if I was ready
but is man ever really ready for anything?
It separated my mind from the world
and put me in a cocoon made of someone else's evil
so I, alone
trapped in mental cataclysm
can meet and accept who I am
and
at the end of a tough drama
I learn to love myself
Years passed by, many of them
measured by earthly timers
and I was falling and geting up
countless times
learning and repeating the lessons
about the timeless values
And then
in one moment
not more important than the previous ones
I happened to myself
just like that, suddenly and unannounced
The cocoon was broken by itself
and I flew out of it
beautiful, happy and young
for the first time watching the world
with these newborn eyes
Time stopped
it looked at me in the eyes from inside
raised a questioning eyebrow
and, realizing that it had finished the work
began to emerge from me
I watched it leaking on the floor
and, sliding up the door
like those rubber people in circuses
geting through the keyhole
and irreversibly disappears
while the sun, smiling and warm
laughed in the sky
I can go further by myself - into eternity
Since then, I'm not looking at aging
as a reward or punishment
My thoughts are playful
and I rejuvenate every day
by thinking warmly and dreaming gently
"impossible" and "unattainable"
Years are just a number
and everyone is their own
inquisitor
or shelter
and time
time does not see me
as the fading one
anymore
Comments
prvi !!
Would be nice to have also an English translation as I don't think google translate catches all the fine details and meaning 😉
I'll try. It needs time, and I am working 10 shifts weekly now...
This one was easier then previous two... 🙂
You got me good with this question - "" is man ever really ready for anything?
Prava poezija
Hvala 🙂
Sabinche sjajna ko i uvek 😃
Bravo
🙂
Odlično! Kad se setim da onaj Predsednik Vojvodine dobio nagradu za poeziju, a postoje stotine talenata..smuči ti se život. Uglavnom samo piši!
Aaaa, mene je pretprošle godine direktor biblioteke zeznuo na opštinskom konkursu za sufinansiranje knjige jer sam mu bila konkurencija, a komisija od jednog člana me je okarakterisala kao ni predamatera...
Hvala, pišem i ne odustajem... 🙂
Lijepo.
🙂
Super o7
Hvala 🙂
o/
o/
o7
hello friends and all the others!
Please help my?
I need 1000 Subscribers.
erepublik.com/ru/newspaper/tornado-energy-322771/1
132 - done...