A crash course in English for the Ukrainian trolls
Nicholas Petrius
Dear Slavic speaking inhabitants of the Hungarian bonus colonies,
"Not vote! Get out from Ukraine!" is not grammatical English.
It should be "No vote! Get out from the Ukraine!"
PS: My place of residence (Kárpátalja) is also a Hungarian colony in this game, even though, like you yourselves know it very well, in fact it's an integral part of the Kingdom of Hungary.
Comments
Szerintem te ne oktass ki senkit az angolról : S
szerintem a cikk szerzője tudja jól
No és miért ne? 😒
Már a címben lévő "ukrainan" sem stimmel : P Helyesen az Ukrainian, de nem fikázgatok.
"Fikázgass" nyugodtan. Azt az egybetűs elírást kijavítottam. Más?
Mert van benne nyelvtani hiba : /
Már nincs. :/
Én a helyedben nagyon gyorsan törölném ezt a cikket, mert ők írják helyesen,t e pedig helytelenül.... 😑
szerintem a cikk szerzője tudja jól
Si tacuisses, philosophus mansisses. (Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna.)
[removed]
Jó az angolod, csak nem kellene cikket írnod vele.
Bővebben?
Nem jó az angolod.
[removed]
Konkrétabban?
Maga a téma is helytelen, mert csak simán 'Ukraine'-nek kell írni 'the' nélkül. A you,abban az értelemben, ahogy te használod többesszámú, tehát max. 'yourselves' lehet utána. Én a 'grammatical English'-nek magyarra fordítva se látom sok értelmét, de ebben lehet, hogy tévedek. A 'Hungary colony' az helyesen 'Hungarian colony'.
1. Jobb ha tudod, hogy Ukrajnát angolul kivételesen "the Ukraine"-nek mondják.
2. A "yourselves" jogos.
3. A "grammatical English" egy kifejezés, amely annyit jelent, hogy "nyelvtanilag helyes angol"
4. A "Hungary colony"-t elírtam, köszönöm.
[removed]
Nem szeretem ezt az új kommentelési rendszert, valamit mindig elrontok : /
Keress rá google-en nyugodtan, de akár meg is kímélhetlek tőle. Évtizedek óta nem használják előtte a "the"-t, mert az Ukraine csak eredeti jelentésében többesszámú.
http://mentalfloss.com/article/32098/why-did-ukraine-become-just-ukraine
Akkor valószínűleg tévedtem a grammatical english-el kapcsolatban, de abban nem is voltam biztos : )
Az Ukrajna eredeti jelentése "határvidék", de mióta független állam, a jelentése értelmét vesztette és maguk az ukránok sem szeretik a névelős megszólítást, mert a Szovjetunióra utal.
Érdekes cikk, köszönöm. 🙂 Én anno az iskolában még "the Ukraine"-t tanultam, de hát az régen volt. Mindenesetre angolul én ragaszkodom a régies "Rumania" írásmódhoz is a "Romania" helyett is, mert azt sértőnek érzik a szőröstalpúak. 😃
Ui: ha a "the Ukraine"-t nem szeretik az ukránok, akkor annál jobb, 😃
[removed]
ez már egyre több ember cikke 🙂