Imminent Defeat
Natalia Poklonskaya
We here at the Free Japan apologize for being the harbingers of bad news, but the current revolution is not one that will be won.
It pains us to say, but, yet again, Japan remains under the foot of a more powerful (or richer) nation.
日本好調を維持。
すぐに私たちの時代が来る。
Nihon kouchou o iji.
Sugu ni watashitachi no jidai ga kuru.
Remain Strong Japan.
Our Time Will Come
Remember to pick up a copy of The Free Japan, your number one news
source for an ever-changing Asia.
We here at The Free Japan care about our readers. If you have any
questions, comments, suggestions, or whatever, feel free to
contact the Lead Director, Natalia Poklonskaya.
Comments
I know I'm nitpicking, but shouldn't it rather read "日本よ、好調を維持せよ。"? 😉
It was too big that way to fit on my graphic.
Sorry
I wonder, though, how many native Japanese speakers we actually have here, for whom English version is not enough. Is that known?
I am native Japanese (but have been living abroad for a few years so sorry if I mess up) but I do not know of the number of native Japanese non-english-speaking citizens