嘘とぬいぐるみ

Day 2,633, 08:43 Published in Republic of China (Taiwan) Republic of China (Taiwan) by Fumitsuki
ジェムver
リグラグロントン 唱(とな)えてくれる? 
ri gu ra gu ro n to n to na e te ku re ru 
鈴格朗格倫敦 能為我頌出口嗎? 
つまらないこと かき消(け)してくれる 
tsu ma ra na i ko to ka ki ke shi te ku re ru 
將無聊的事情 全都為我抹去 
嘘(うそ)じゃないよ 約束(やくそく)するよ
u so ja na i yo ya ku so ku su ru yo
不是騙人的喔 我們約好了喔
しぼんだ気持(きも)ち ふくらんでくるよ
shi bo n da ki mo chi fu ku ra n de ku ru yo
枯萎的心情 逐漸萌出芽了喔

魔法(まほう)なんて ぶっちゃけ無(な)いけどね
ma ho u na n te bu ccha ke na i ke do ne
魔法什麼的 雖然不是秘密啦
あーもう わかった うるさい 元気(げんき)だせ!
a a mo u wa ka tta u ru sa i ge n ki da se
啊-好啦好啦 我知道啦 吵死了 快打起精神來!

シンガーリンガーリン ガラクタもラブも君(きみ)も
shi n ga a ri n ga a ri n ga ra ku ta mo ra bu mo ki mi mo
欣格鈴格鈴 不管是垃圾或愛或你
ピカピカに みがきあげてあげる
pi ka pi ka ni mi ga ki a ge te a ge ru
全都把它擦的 亮晶晶亮晶晶
ウィッパーウィッパーウィン 大切(たいせつ)なことはひとつ
wi ppa a wi ppa a wi n ta i se tsu na ko to wa hi to tsu
衛帕衛帕衛恩 最重要的一件事
このボクに 逆(さか)らわないこと
ko no bo ku ni sa ka ra wa na i ko to
就是不可以 違抗我喔

う う あ お う あ らるる
u u a o u a ra ru ru
嗚 嗚 啊 哦 嗚 啊 啦嚕嚕
う お ら る た お
u o ra ru ta o
嗚 哦 啦 嚕 嗒 哦

最近(さいきん)ちょっと よそよそしいの
sa i ki n cho tto yo so yo so shi i no
最近有點 冷淡呢
ボクの友達(ともだち) そう ミミのこと
bo ku no to mo da chi so u mi mi no ko to
就是我的朋友啊 對啊 就是咪咪
彼氏(かれし)なのかな 違(ちが)う悩(なや)みかな
ka re shi na no ka na chi ga u na ya mi ka na
是為了男朋友呢 還別的煩惱呢
あの子(こ)の気持(きも)ち 聞(き)いてくれるかな?
a no ko no ki mo chi ki i te ku re ru ka na
那個女生的心情 會不會說給我聽呢?

「ぬいぐるみだよ」って 馬鹿(ばか)にしてんの?
nu i gu ru mi da yo tte ba ka ni shi te n no
「我是布娃娃喔」什麼的 是在耍我嗎?
あーもう わかった 夢(ゆめ)のない男(おとこ)ね
a a mo u wa ka tta yu me no na i o to ko ne
啊-好啦好啦 我知道啦 真是沒有夢想的男人耶

シンガーリンガーリン 退屈(たいくつ)な夜(よる)も君(きみ)も
shi n ga a ri n ga a ri n ta i ku tsu na yo ru mo ki mi mo
欣格鈴格鈴 不管是無聊的夜晚還是你
キラキラに 楽(たの)しませてあげる
ki ra ki ra ni ta no shi ma se te a ge ru
全都讓它變得 閃閃發亮超有趣
ウィッパーウィッパーウィン 大事(だいじ)なこと もうひとつ
wi ppa a wi ppa a wi n da i ji na ko to mo u hi to tsu
衛帕衛帕衛恩 最重要的 還有一件事
このボクに ちゃんとついてきてね
ko no bo ku ni cha n to tsu i te ki te ne
就是要好好的 跟著我走喔

君(きみ)は静(しず)かで いつもかっこつけて
ki mi wa shi zu ka de i tsu mo ka kko tsu ke te
雖然你總是靜靜的 擺著架子
あんまり笑(わら)わないけどね
a n ma ri wa ra wa na i ke do ne
不怎麼露出笑容
そーゆーの弄(いじ)って ペースを乱(みだ)して
so u yu u no i ji tte pe e su wo mi da shi te
我最喜歡捉弄那樣的人 打亂它們的節奏
遊(あそ)ぶの好(す)きなんだ ごめんね
a so bu no su ki na n da go me n ne
來玩一場了 對不起喔

シンガーリンガーリン ガラクタもラブも君(きみ)も
shi n ga a ri n ga a ri n ga ra ku ta mo ra bu mo ki mi mo
欣格鈴格鈴 不管是垃圾或愛或你
ピカピカに みがきあげてあげる
pi ka pi ka ni mi ga ki a ge te a ge ru
全都把它擦的 亮晶晶亮晶晶
ウィッパーウィッパーウィン 大切(たいせつ)なことはひとつ
wi ppa a wi ppa a wi n ta i se tsu na ko to wa hi to tsu
衛帕衛帕衛恩 最重要的一件事
このボクに 逆(さか)らわないこと
ko no bo ku ni sa ka ra wa na i ko to
就是不可以 違抗我喔

シンガーリンガーリン 退屈(たいくつ)な夜(よる)も君(きみ)も
shi n ga a ri n ga a ri n ta i ku tsu na yo ru mo ki mi mo
欣格鈴格鈴 不管是無聊的夜晚還是你
キラキラに 楽(たの)しませてあげる
ki ra ki ra ni ta no shi ma se te a ge ru
全都讓它變得 閃閃發亮超有趣
ウィッパーウィッパーウィン 大事(だいじ)なこと もうひとつ
wi ppa a wi ppa a wi n da i ji na ko to mo u hi to tsu
衛帕衛帕衛恩 最重要的 還有一件事
このボクに ちゃんとついてきてね
ko no bo ku ni cha n to tsu i te ki te ne
就是要好好的 跟著我走喔

大人(おとな)のふりして なにもしないのは
o to na no fu ri shi te na ni mo shi na i no wa
裝著一副大人樣 然後什麼都不做
ボクは嫌(きら)いなの ハイ
bo ku wa ki ra i na no ha i
我最討厭那樣了喔 嘿咿

シンガーリンガーリン ウィッパーウィッパーウィン
shi n ga a ri n ga a ri n wi ppa a wi ppa wi n
欣格鈴格鈴 衛帕衛帕衛恩
シンガーリンガーリン ウィッパーウィッパーウィン
shi n ga a ri n ga a ri n wi ppa a wi ppa wi n
欣格鈴格鈴 衛帕衛帕衛恩