Sweet Home Alberta [En / Fr]

Day 2,571, 11:53 Published in Canada Canada by Thedillpickl

Translation provided by Thomas Roberge.


Hi kids! / Bonjour les enfants !


Proposed change to the provincial flag of Alberta.
Proposition de modification du drapeau provincial de l'Alberta.

[En] Located in the 'South', with forests, lakes, rivers, hills, farmland, I can feel at home here. If elected I'm considering moving my Christmas residence. OK, enough funny. On to the boring stuff.

[Fr] Située dans le « Sud » avec forêts, lacs, rivières, collines et terres agricoles, l'Alberta est un endroit où je me sens chez moi. Si je suis élu, je songe à y déménager ma résidence hivernale. Bon, trève de plaisanteries. Passons aux choses ennuyantes.




Cabinet / Cabinet

[En] This is pretty much done, have a look. There may be some late addition, just contact me if interested. I think we've assembled a competent group.

[Fr] Le cabinet est presque complet. Vous pouvez y jeter un coup d'oeil ici. Des ajouts sont toujours possibles, vous n'avez qu'à me contacter si vous êtes intéressés. Je crois que nous avons mis en place en groupe compétent.




Plans / Objectifs

[En] FA, FA, FA. I can't stress enough our need to be part of the international scene. Our 'fun' is directly affected by our association of friends. As seen recently when the UK was into our borders and looking to "teach us a lesson". A couple of NE's and an AS changed the situation completely. Now the UK has some light green regions and will possibly have a familiar lavender color by the time you read this. :yuk, yuk:

There will be a push by me to get some communication going. That has been decidedly lacking lately (and I'm not just talking about Rylde). This office will be keeping Congress apprised of what's going on as well as a weekly article by myself and some informational articles by our ministries.

One important thing we're gearing up for is setting up a Training Ground upgrade program. This has been talked about too long and is pretty much ignored. This will be organized and ran under the MoE. We have an idea for a food/mentoring program for new players too. These will be part of the Executive budget so there will be no complications. When Congress approves the budget they will be approving our programs. I would mention that I'm aware that there were previous programs but they are inactive currently. This will be Executive action and hopefully will catch on.

[Fr] Deux mots : affaires étrangères. Il est important que nous soyons présents sur la scène internationale. Nos alliés ont une influence sur notre expérience de jeu, comme nous avons pu le voir récemment lorsque le Royaume-Uni a envahi nos terres pour « nous faire la leçon ». Une Frappe Aérienne et quelques déclarations d'Ennemi juré ont changé la donne. En ce moment, quelques régions du Royaume-Uni sont vert pâle, et d'autres seront probablement lavande au moment où vous lirez ces lignes. :yuk, yuk:

Je vais faire en sorte qu'il y ait une meilleure communication de la part du gouvernement, ce qui a fait défaut dernièrement (et je ne parle pas seulement de Rylde). Le bureau du Président tiendra le Congrès au courant de ce qui se passe et il y aura publication d'un article hebdomadaire de ma part, sans compter les articles d'information de nos Ministères.

Un projet important sur lequel nous travaillons est celui d'un programme d'amélioration des Terrains d'entraînement. Cette idée circule depuis longtemps sans vraiment être prise en compte. C'est le Ministère de l'Éducation qui s'en occupera. Nous avons aussi pensé à un programme de mentorat et de dons de nourriture pour les nouveaux joueurs. Ces programmes seront inclus dans le budget de l'Exécutif ; il n'y aura donc pas de complications. Lorsque le Congrès votera pour approuver le budget, il approuvera ces programmes par le fait même. J'aimerais ajouter que je suis au courant qu'il y a déjà eu des programmes similaires, mais ils sont inactifs pour le moment.




That's It / C'est tout

[En] I'm not wasting any more time answering questions that apparently have no answer. McVicker can prattle on. If someone asks a serious question I will respond.

My thanks to MDP, CPF and Tralfamadorians of Canada.

Vote as you think best, but please vote!

[Fr] Je ne perdrai plus de temps à répondre à des questions qui n'ont pas de réponse. McVicker peut continuer à jacasser. Si quelqu'un me pose une question pertinente, j'y répondrai.

J'aimerais remercier le MDP, le CPF et les Tralfamadoriens du Canada.

Votez pour qui vous voulez, mais s'il vous plaît, votez !