[Tesla Hürriyet] Common facts about Turks and Brozilians RL!

Day 2,274, 18:19 Published in Brazil Brazil by Z E U S

Dia 2,260 of the New World – eBrasil / Parana e Santa Catarina
Dear Friends Worldwide,


[ENG]:
First of all, in order to avoid some unwanted comments, I kindly ask you if you're not open minded to leave this article, because what I'll write about today is not about only ingame conditions, it's also quite influenced by RL facts.
As some of you might know, I've been living abroad a reasonable amount of time to describe below what you'll read.
My topic today is a attempt to show you, how related brazilians and turks are and don't even know about it.

[PT/BR]:
Antes de mais nada, a fim de evitar comentários indesejados, eu peço para aqueles que não tem mente aberta, para que saia deste artigo, porque o tema sobre o qual escreverei hoje influe não somente ingame.
Como alguns devem saber, eu vivi fora um tempo considerável pra poder descrever o que tu lerá abaixo.
Meu tópico é uma tentativa de mostrar, o quão relacionados brasileiros e turcos são e nem sabem.



FOO😨

[ENG]: Turkish people cook amazingly well (eline salik) and have a delightfull menu such as the pictured above, named Iskender Kebap, I used to eat every week in one out of the city of Bursa, but,I forgot the name, what I most miss is the street food called "Tavuk ve Pilov" it saved me many times of starvation to death, but I aslo miss lahmancun, pide and AYRAM!
[PT/BR]: Os turcos cozinham muito bem e tem um delicioso menu, como exemplo descrito acima que é o Iskender Kepab, eu costumava comer toda semana esse prato nos arredores da cidade Bursa, mas acabei por esquecer o nome do lugar, mas o que eu mais sinto falta mesmo é da "arroz e frango" que vendiam na rua, isso me salvava da morte meio que sempre, mas também sinto falta de lahmancun, pide e Ayram.



GIRLS:

[ENG]:Ohaaa! I've felt in love three times a day, you might check by yourself.
[PT/BR]:Orra mano, eu me apaixonei três vezes ao dia, isso tem de ser provado pessoalmente.



FAMILY:

[ENG]:Their familiar relations are quite as same as the latin-brazilian relation, quite nuclear and very fondly formed, their love and respect among family members made me feel very welcome and pleased to be "adopdet" (the picture above is my turkish family) by one when I was in Sarkoy.
[PT/BR]: A relação familiar deles é muito similar a relação latino-brasileira, bem nuclear e muito amorosa, o amor e o respeito entre seus membros familiares nos fazem sentir muito bem-vindo e agradado de ser "adotados" (a foto acima é minha família adotiva) por uma quando estive em Sarkoy.



MUSIC:

[ENG]:Music is deep into their souls, they breath and live the cords and sounds, it's quite magic how far and deep it impacts you, I remember all night on wednesday I use to watch some street concerts on the main street(Taksim) of Istanbul, it made my nights! I found some many great artists such as Itri, Duman, Dede Efendi, Tamburi Cemil Bey and several others.
It reminded me a lot of my folk national music called in portuguese "Sertanejo Raíz" which is for me a deeper way to comprehend music.
[PT/BR]: Música é profunda na alma deles, eles respiram e vivem acordes e sons, é muito mágico o quão longe e profundo isto te impacta, todas as quartas-feiras em costumava ir para rua principal de Instabul assistir concertos ao vivo, faziam minha noite.
Alguns temas me lembram muito do folk nacional, do tipo musical em português "Sertanejo Raíz" que é uma forma profunda de conhecer música.



FRIENDS:

[ENG]:No matter where you are, what do you need, where you from, they are just like us Brazilians in this point, they wont let you down, give you up, they'll rush for aid and sometimes bringing some EFES which is a plus in this friendship.
[PT/BR]: Não importa onde você esteja, oque tu precise, de onde você é, eles são exactamente como nós neste ponto, não te desapontam, não desistem de ti e se preciso for correm ao teu amparo e de vez em quando trazem uma CERVEJA que é um plus na amizade.



DRINK:

[ENG]:RAKI RAKI RAKI I used to go to the Golden Horn once a week just for the sake of it, it's kind like our Caipirinha but wiht no sugar, no fruits and no gay stuff.
[PT/BR]: RAKI RAKI RAKI Eu costumava ir ao Golden Horn uma vez por semana só pela pira, é como uma caipirinha sem açucar, sem frutas e sem coisas gays.



FOOTBALL:

[ENG]:Dammit, best part EVEEEEEEER! they are just as insane as us about football, no more coments, i just want to say it: HER ZAMAN, HER YERDE EN BUYUK KARTAL, respect and love from the twin football club of Besiktas in Brasil, CORINTHIANS PORRA!
[PT/BR]: Caramba, a melhor parte! eles são loucos como a gente sobre futebol, sem comentários, respeito e amor do clube irmão gêmeo do Besiktas, o Corinthians.



After all of this I might say I'm just too proud and happy to get in touch with such rich and happy culture as much as my native one (Brazil).

What I know is, we are all just the same, no matter gods, nationalities or political views, but if there is any other people more identic to mine is TURKIYE.

SENI SEVIYORUM TURKIYE!
HAIL BESIKTAS
HAIL ATATURK
HAIL TURKISH GIRLS
HAIL KARDESLIK
HAIL BROZIL and TURKEY.

Kind regards,
Nicco